EasyManua.ls Logo

Yamaha F40BWHD - Page 405

Yamaha F40BWHD
537 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7-27
ENSEMBLE DE CYLINDRE D'INCLINAISON
KIPPZYLINDER-BAUGRUPPE
CONJUNTO DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
BRKT
F
D
ES
2. Déposer :
Boulon
a
Rondelle
b
Ens. de piston d'inclinaison
c
N.B.:
Placer les cales de réglage
a
(le cas
échéant), les ressorts
b
, les tiges
c
et les
billes
d
entre l'ensemble de piston d'incli-
naison
c
et la rondelle
b
. Si les cales de
réglage, les ressorts, les tiges et les billes ne
sont pas installés à leur position d'origine, le
bloc d'assiette assistée et d'inclinaison ne
fonctionnera pas correctement.
VÉRIFICATION DU PLONGEUR
D’INCLINAISON
Vérifier :
Plongeur d'inclinaison
Rayures excessives
Rem-
placer.
Pliures/corrosion excessive
Remplacer.
Rouille
Polir.
(avec du papier de verre de 400-
600 grains)
REMONTAGE DU PLONGEUR
D’INCLINAISON
Installer :
Boulon
a
Rondelle
b
Ens. de piston d'inclinaison
c
N.B.:
Enduire les filetages de la plongeur
d'inclinaison d'une mince couche
de LOCTITE
®
. Veiller à ce que le
LOCTITE
®
n'entre pas en contact
avec les surfaces de contact de
l'ensemble de plongeur d'inclinai-
son et de la tige d'inclinaison.
Pour ouvrir la soupape manuelle,
la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre.
2. Ausbauen:
Schraube a
Unterlegscheibe b
Kippzylinder-Baugruppe c
HINWEIS:
Die Distanzscheibe a (soweit
vorhanden), Federn b, Stifte c und die
Kugeln d zwischen Kippzylinder-
Baugruppe c und Unterlegscheibe b
einsetzen. Wenn die Distanzscheiben,
Federn, Stifte und Kugeln nicht in ihre
Originalposition eingesetzt werden, kann
die Servo-/Trimm-Kippeinheit nicht ein-
wandfrei funktionieren.
ÜBERPRÜFUNG DER
KIPPVERSTELLUNGSSTANGE
Kontrollieren:
Kippverstellungsstange
Übermäßige Kratzer
Ersetzen.
Verbiegung/übermäßige
Korrosionsschäden
Ersetzen.
Rostspuren Polieren (mit
Schmirgelpapier der Kör-
nung 400 - 600)
ZUSAMMENBAU DER
KIPPVERSTELLUNGSSTANGE
Einbauen:
Schraube a
Unterlegscheibe b
Kippzylinder-Baugruppe c
HINWEIS:
Das Gewinde der Kippverstel-
lungsstange mit einer dünnen
Schicht LOCTITE
®
versehen.
Darauf achten, daß kein LOC-
TITE
®
auf die Kippzylinder-
Baugruppe und die Kontakt-
flächen der Kippstange gelangt.
Das manuelle Ventil zum
Öffnen im Uhrzeigersinn dre-
hen.
2. Extraiga:
Perno
a
•Arandela
b
Conjunto del pistón de incli-
nación
c
NOTA:
Coloque las laminillas de ajuste
a
(si
están equipadas), los resortes
b
, los pasa-
dores
c
, y las bolas
d
entre el conjunto
del pistón de inclinación
c
y la arandela
b
. Si las laminillas de ajuste, los resortes,
los pasadores, y las bolas no quedasen
instalados en sus posiciones originales la
unidad de estibado e inclinación motoriza-
dos no funcionaría adecuadamente.
COMPROBACIÓN DE LA BARRA
DE INCLINACIÓN
Compruebe:
Barra de inclinación
Ralladuras excesivas
Reem-
place.
Dobleces/corrosión excesivas
Reemplace.
Herrumbre
Pula.
(con papel de lija de grano de
400 - 600)
ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE
INCLINACIÓN
Instale:
Perno
a
•Arandela
b
Conjuntodel pistón de incli-
nación
c
NOTA:
Aplique una fina capa de LOC-
TITE
®
a las roscas de la barra de
inclinación. No permita que el
producto LOCTITE
®
entre en con-
tacto con las superficies de con-
tacto del conjunto del pistón de
inclinación y la barra de incli-
nación.
Para abrir la válvula manual, gírela
hacia la derecha.

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F40BWHD

Related product manuals