3
Sehr geehrter FRONIUS-Kunde
Die vorliegende Broschüre soll Sie mit der Bedienung und War-
tung der TRANSTIG 330 bzw. 450 vertraut machen. Es liegt in
Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen,
und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen.
Sie vermeiden dadurch Störungen durch Bedienungsfehler. Das
Gerät wird Ihnen dies durch stete Einsatzbereitschaft und lange
Lebensdauer lohnen.
Die Inbetriebnahme des Gerätes darf nur durch geschultes
Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmun-
gen erfolgen.
Der Hersteller übernimmt für Schäden, die durch unsachge-
mäßen Einsatz und Bedienung entstehen, keinerlei Haftung.
Vor Inbetriebnahme unbedingt Kapitel “Sicherheitsmaßnah-
men” und “Persönlicher Körperschutz” lesen.
HINWEIS -Zeichen
Die von FRONIUS hergestellten Geräte erfüllen die Konformitäts-
anforderungen des CE-Zeichens.
Für Instandhaltungs- und Überholungsarbeiten verwenden Sie
nur Original-FRONIUS-Ersatzteile. Unser Kundendienst, wel-
cher über fachmännisch geschultes Personal, geeignete Mittel
und Einrichtungen verfügt, steht Ihnen selbstverständlich gerne
zur Seite.
FRONIUS
SCHWEISSMASCHINEN KG AUSTRIA
ERSATZTEILBESTELLUNG
Bei Bestellung geben Sie bitte die genaue Benennung und die
dazugehörige Sach-Nummer laut Ersatzteilliste an. Für eine
problemlose Ersatzteillieferung benötigen wir unbedingt die Fa-
brikations-Nummer Ihres Gerätes. Diese lesen Sie am Leistungs-
schild ab.
Dear FRONIUS-customer
This brochure is intended to familiarise you with the operation and
maintenance of the TRANSTIG 330/450. It goes without saying
that it is in your own interest to read the brochure carefully and
follow the instructions given exactly - so as to prevent malfunc-
tions and operating errors. This will help to ensure that your
welding machine continues to give you constant service for years
to come.
The machine may only be started up by trained personnel,
and only as stipulated in the technical directions.
The manufacturer will accept no liability for damage caused
by improper use or operation.
Before starting up the machine, be sure to read the following
sections in the manual: "Safety measures" and "Personal
protection".
N.B. - -MARK
All FRONIUS-manufactured equipment meets the conformity
requirements of the CE mark.
Always use only original FRONIUS spare parts for maintenance
and overhaul work. Our after-sales service department - with its
highly trained staff and specialist resources and facilities - will be
pleased to assist you at all times.
FRONIUS
SCHWEISSMASCHINEN KG AUSTRIA
ORDERING SPARE PARTS
When ordering spare parts please state the exact designation and
the relevant item number, as given in the spare parts list. To
ensure that we supply you with exactly the right spare parts we
must have the serial number of your machine. You can find this
on the rating plate.
INHALTSVERZEICHNIS
Allgemeines ______________________________________ 5
Geräteaufbau _____________________________________ 5
Inbetriebnahme allgemein __________________________ 6,7
Technische Daten __________________________________ 6
Aufstellbestimmungen ______________________________ 6
Kühlgerät FK 7 ___________________________________ 7,8
Beschreibung der Bedienungselemente ______________ 9-12
HF-Zündgerät FHF 5-1 _____________________________ 13
Schweißbrennermontage _________________________ 13,14
Fernreglerbetrieb _________________________________ 14
Fernregler TP 3_________________________________ 14,15
Fernregler TP 4-SP______________________________ 15,16
Pulsfernregler TR 50-1 ___________________________ 17,18
Fußfernegler TR 52-1 ____________________________ 18,19
Punktierfernregler TR 51 _________________________ 19,20
WIG-Schweißen mit HF-Zündung / Inbetriebnahme ____ 20,21
WIG-Schweißen mit Berührungszündung /
Inbetriebnahme___________________________________ 21
WIG-Schweißen mit Soft-Start-Zündung /
Inbetriebnahme_________________________________ 21,22
E-Handschweißen / Inbetriebnahme __________________ 22
Sicherheitsmaßnahmen ____________________________ 23
Persönlicher Körperschutz __________________________ 24
Pflege und Wartung _______________________________ 24
Fehlersuche und Abhilfe __________________________ 25,26
Feinsicherungen am Steuertrafo _____________________ 27
LED-Checklisten ________________________________ 28-30
Ersatzteillisten _________________________________ 93-133
Verkaufs- und Serviceniederlassungen _______________ 135
TABLE OF CONTENTS
General details ___________________________________ 33
Basic design of machine____________________________ 33
Commissioning - general details ___________________ 34,35
Technical data ___________________________________ 34
Setting-up instructions _____________________________ 34
Cooling unit FK 7 _______________________________ 35,36
Description of controls ___________________________ 37-40
FHF 5-1 high-frequency ignition device ________________ 41
How to mount a torch ____________________________ 41,42
Remote control operation ___________________________ 42
TP 3 remote control unit __________________________ 42,43
TP 4-SP remote control unit _______________________ 43,44
TR 50-1 remote control pulsing unit _________________ 45,46
TR 52-1 remote control pedal unit __________________ 46,47
TR 51 remote control spot-welding unit ______________ 47,48
TIG welding with high-frequency ignition / start up _____ 48,49
TIG welding with contact ignition / start up _____________ 49
TIG welding with soft-start ignition / start up __________ 49,50
Manual electrode welding / start up ___________________ 50
Safety measures__________________________________ 51
Personal protection________________________________ 52
Care and maintenance _____________________________ 52
Troubleshooting guide ___________________________ 53-55
Fuses on auxiliary transformer board__________________ 56
LED-checklists _________________________________ 57-59
Spare parts list ________________________________ 93-133
Sales and service offices __________________________ 135
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Text and illustrations correct at time of going to print. Right of alteration is reserved.