15 – 3
15.1.1 Abschließvorrichtung in AUS-Stellung
(Bedienpult) nachrüsten
- Ausschalten und Federspeicher entspannen
q (Seite 24-2)
- Leistungsschalter im Einschubrahmen in Wartungsposi-
tion bewegen q (Seite 24-3)
- Bedienpult abbauen q (Seite 24-4)
- Überstromauslöser ausbauen q (Seite 9-73)
Sicherheitsschloss einbauen
Für Sicherheitsschlösser der Typen: KIRK, Superior
GEFAHR DANGER
Gefährliche elektrische Spannung
Kann Tod, schwere Personenschäden sowie Schäden an
G
eräten und Ausrüstung bewirken.
Vor dem Arbeiten an diesem Gerät Anlage unbedingt span-
nungsfreischalten.
Hazardous voltage
Will cause death, serious personal injury, or equipment
da
mage.
Disconnect power before working on this equipment.
WARNUNG WARNING
Schnell bewegte Teile!
Können schwere Personenschäden verursachen.
Vor der Ausführung von Wartungs- oder anderen Arbeiten am
Leistung
sschalter unbedingt den Federspeicher entspannen.
High speed moving parts!
Will cause serious personal injury.
Discharge springs before inspection, or any work within the cir-
cuit breaker.
Hinweis NOTICE
Bei Entnahme der Schrauben (1) darauf achten, dass der
Zylinder nicht aus dem Schloss rutscht. Das Schloss kann
dann nicht wieder zusammengebaut werden!
When removing the screws (1) from the KIRK cylinder, prevent
the cylinder from slipping out of the lock. Lock may disassem-
ble unintendedly! The reassembly would not be possible.
1
(1)
15.1.1 Field replacing key locking device in OPEN
position (front panel) - lock OPEN
- OPEN the circuit breaker and discharge the storage
spring q (page 24-2)
- Move circuit breaker into maintenance position
q (page 24-3)
- Remove front panel q (page 24-4)
- Remove trip unit q (page 9-73)
Replacing the key lock
For key lock types: KIRK, Superior
2