EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 220 - Installing the USB Interface IB-110

Kyocera TASKalfa 220
300 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HIGH
FULL
3
A
LAN
E
E
F
F
C
D
2009.2
303MY56710
安装 USB 接口 IB-110( 选购件 )
USB インタフェース IB-110(オプション)
の取付
English
Français
日本語
简体中文
Español
Deutsch
Italiano
IB-110 を縦置きで使用する場合
1. IB-110 に付属する縦置きスタンド(C)を取り
付ける。
2. プリンタボード(A)のディップスイッチ (3)
HIGH から FULL へ切り替える。
注意
IB-110 を使用しない場合は、必ず HIGH にするこ
と。
纵置使用 IB-110
1. 安装附属 IB-110 的纵置台架 (C)。
2. 将打印板(A)上的 DIP 开关(3)从 HIGH 拨至
FULL。
注意
如果不使用 IB-110,务必将 DIP 开关置于 HIGH
位置。
Installing the USB interface IB-110
(optional)
Installing IB-110 vertically:
1. Attach the vertical stand (C) supplied with IB-
110.
2. Move the DIP switch (3) on the printer board
(A) from HIGH to FULL.
Note
If the IB-110 will not be used, the DIP switch must
be left at HIGH.
Installation de l’interface USB IB-110
(en option)
Installation verticale de l’IB-110:
1. Fixer le support vertical (C) fourni avec l’IB-
110.
2. Amener le commutateur DIP (3) de la carte
d'imprimante (A) de HIGH à FULL.
Remarque
Si le IB-110 n'est pas utilisé, laisser le
commutateur DIP en position HIGH.
Instalación de la interfaz IB-110
(opcional)
Instalación vertical de la IB-110:
1. Coloque el soporte vertical (C) entregado con
la IB-100.
2. Mover el interruptor DIP (3), de la tarjeta de
impresora (A), de la posición HIGH a la
posición FULL.
Nota
Si no va a utilizar el IB—110, el interruptor DIP
debe permanecer en la posición HIGH.
Installieren der USB-Schnittstelle IB-110
(optional)
Vertikale Installation von IB-110:
1. Den mit IB-110 gelieferten Vertikalständer (C)
anbringen.
2. Schalten Sie den DIP-Schalter (3) auf der
Druckerkarte (A) von HIGH auf FULL um.
Hinweis
Falls das IB-110 nicht verwendet wird, muss der
DIP-Schalter auf HIGH gesetzt bleiben.
Installazione dell’interfaccia USB IB-110
(opzione)
Installazione di IB-110 in posizione verticale:
1. Fissare il supporto verticale (C) fornito in
dotazione con IB-110.
2. Spostate il selettore DIP (3) sulla scheda
stampante (A) dalla posizione HIGH a FULL.
Nota
Se l'unità IB-110 non verrà utilizzata, il selettore
DIP deve essere lasciato alla posizione HIGH.
IB-110 を横置きで使用する場合
1. IB-110 に付属する台ゴム(D)4 個を、図の位置
に貼り付ける。
横置使用 IB-110
1. IB-110 上附属的 4 个橡胶台 (D),贴在图示
位置上。
Installing IB-110 horizontally:
1. Attach the four rubber bases (D) supplied with
IB-110 as indicated in the figure.
Installation horizontale de l’IB-110:
1. Fixer les quatre bases en caoutchouc (D)
fourni avec l’IB-110 comme indiqué sur
l’illustration.
Instalación horizontal de la IB-110:
1. Coloque las cuatro bases de goma (D)
entregadas con la IB-110 como se indica en la
figura.
Horizontale Installation von IB-110:
1. Die mit IB-110 gelieferten vier Gummifüße (D)
gemäß der Abbildung anbringen.
Installazione di IB-110 in posizione orizzontale:
1. Fissare le quattro basi di gomma (D) fornite in
dotazione con IB-110 come indicato nel
disegno.
3. IB-110 に付属する電源ケーブル(E)のフェライトコアが付いている側のコネクタをプリンタボード
に接続し、もう一方を IB-110 に接続する。
4. IB-110 に付属する USB ケーブル(F)をプリンタボードに接続し、う一方を IB-110 に接続する。
注意
必ず付属の電源ケーブルと USB ケーブルを使用すること。
3. IB-110 上附属的电源线 (E) 连接器 ( 具有磁性的氧化铁 ) 侧连接在打印板上,另一侧连接 IB-110
上。
4. IB-110 上附属的 USB 线 (F) 连接在打印板上,另一侧连接在 IB-110 上。
注意
务必使用附属的电源线和 USB 线。
3. Connect the connector, which has a ferrite core, of the power cable (E) supplied with IB-110 to the
printer board, and connect the other side to IB-110.
4. Connect the USB cable (F) supplied with IB-110 to the printer board, and connect the other side to IB-
110.
Note
Be sure to use the supplied power cable and USB cable.
3. Brancher le connecteur, qui possède un noyau en ferrite, du cordon d’alimentation (E) fourni avec
l’IB-110 sur la carte d’imprimante, et brancher l’autre côté à l’IB-110.
4. Brancher le câble USB (F) fourni avec l’IB-110 sur la carte d’imprimante, et brancher l’autre côté à
l’IB-110.
Remarque
Veiller à utiliser le cordon d’alimentation et le câble USB fournis.
3. Conecte el conector con un núcleo de ferrita, del cable eléctrico (E) entregado con la IB-110 a la
tarjeta de impresora y conecte el otro lado a la IB-110.
4. Conecte el cable USB (F) entregado con la IB-110 a la tarjeta de impresora y conecte el otro lado a la
IB-110.
Nota
Asegúrese de utilizar el cable eléctrico y el cable USB entregados.
3. Den mit Ferritkern versehenen Stecker des mit IB-110 gelieferten Netzkabels (E) an die Druckerkarte,
und das andere Ende an IB-110 anschließen.
4. Das mit IB-110 gelieferte USB-Kabel (F) an die Druckerkarte, und das andere Ende an IB-110
anschließen.
Hinweis
Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzkabel und USB-Kabel.
3. Collegare il connettore, che ha un nucleo in ferrite, del cavo di alimentazione (E) fornito in dotazione
con IB-110 alla scheda stampante e collegare l’altra estremità a IB-110.
4. Collegare il cavo USB (F) fornito in dotazione con IB-110 alla scheda stampante e collegare l’altra
estremità a IB-110.
Nota
Assicurarsi di usare il cavo di alimentazione e il cavo USB forniti in dotazione.

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 220

Related product manuals