4
12
C
14
13
11
1
9. Open the conveyer unit (11) and connect the connector (12) of the duplex unit (A) to the main 
body.
10.Slot the wire guide (C) into latch (13) and then latch (14) on the main unit.
11. Reattach the removed parts to their original positions.
12.Close the conveyer unit (11) and left cover (1).
Checking the operation
Connect the power plug of the machine to the 
wall outlet and turn the main power switch on.
9. Ouvrez l'unité d'entraînement (11) et connectez le connecteur (12) de l'unité recto-verso (A) 
au corps principal.
10.Glissez le guide câble (C) dans le verrou (13) puis dans le verrou (14) de l'unité principale
11. .Remettez les pieces enlevees a leurposition d'origine.
12.Fermez l'unité d'entraînement (11) et le couvercle gauche (1).
Vérification du fonctionnement
Insérer la fiche d’alimentation de la machine 
dans la prise murale et mettre la machine sous 
tension.
9. Abra la unidad transportadora (11) y conecte el conector (12) de la unidad duplex (A) en el 
cuerpo principal.
10.Encajar la guía para el cable ( C ) en el pestillo (13) y, a continuación, en el pestillo (14) de la 
unidad principal.
11. Vuelva a instalar las piezas desmontadasen sus posiciones originales.
12.Cerrar la unidad transportadora (11) y la cubierta izquierda (1).
Verificación del funcionamiento
Conecte el enchufe eléctrico de la máquina en 
un tomacorriente de la pared y conecte el 
interruptor principal.
9. Die Fördereinheit öffnen (11), und den Steckverbinder (12) der Duplex-Einheit (A) an die 
Haupteinheit anschließen.
10.Schieben Sie die Kabelführung (C) in die Raste (13) und dann die Raste (14) an der 
Haupteinheit
11. Die entfernten Teile wieder an ihrenursprunglichen Positionen anbringen.
12.Schließen Sie die Fördereinheit (11) und die linke Abdeckung (1).
Überprüfen des Betriebs
Den Netzstecker der Maschine in die Steckdose 
stecken und den Betriebsschalter einschalten.
9. Aprire l’unità convogliatore (11) e collegare il connettore (12) dell’unità duplex (A) al corpo 
principale.
10. Inserire la guida cavi (C) nel fermo (13), e quindi il fermo (14) sull'unità principale.
11. Rimontare le parti rimosse nelle loroposizioni originali
12.Chiudere l'unità convogliatore (11) e il coperchio sinistro (1).
Verifica di funzionamento
Collegare la spina del cavo di alimentazione 
della macchina alla presa a muro della rete 
elettrica e accendere l’interruttore principale di 
alimentazione.
9. 搬送ユニット (11) を開き、両面ユニット (A) のコネクタ (12) を本体に接続する。
10.電線ガイド (C) を本体のはめ込み部 (13)、(14) の順にはめ込む。
11.取り外した部品を元通りに取り付ける。
12.搬送ユニット (11) および左カバー(1) を閉じる。
動作確認
機械本体の電源プラグをコンセントに差し込
み、メインスイッチを ON にする。