EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 420i - Page 399

Kyocera TASKalfa 420i
508 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
A
D
F
F
F
C
8.0 mm 8.0 mm
C
F
a b
9. Secure the rail retainer (C) to the MFP using two M4 × 14 binding screws (F) such that the front
and the rear gaps between the floor and the rail retainer (C) are approximately 8.0 mm.
a: When th
e paper feeder of 3000 sheets is used
b: When the paper feeder of 50
0 sheets x 2 is used
10.Insert the guide rail (D) into the bottom of the
document finisher (A).
9. Fixer l’élément de rétention du rail (C) au MFP à l’aide de deux vis de raccordement M4 × 14 (F)
de manière que les écarts avant et arrière entre le sol et l’élément de rétention du rail (C) soient
d’environ 8.0 mm.
a: Lors de l’utilisation de l’alimenteur de papier de 3000 feuilles
b: Lors de l’utilisation de l’alimenteur de papier de 500 feuilles x 2
10.Insérer la glissière (D) en bas du retoucheur
de document (A).
9. Asegure el retén del carril (C) a el MFP usando dos tornillos de sujeción M4 × 14 (F) de modo
que los espacios frontal y trasero entre el piso y el retén del carril (C) sean de aproximadamente
8.0 mm.
a: Cuando se utiliza el alimentador de papel de 3000 hojas
b: Cuando se utiliza el alimentador de papel de 500 hojas x 2
10.Inserte el carril de guía (D) en la parte
inferior del finalizador de documentos (A).
9. Bringen Sie die Schienenhalterung (C) am MFP mit zwei M4 × 14 Verbundschrauben (F) so an,
daß die vorderen und hinteren Abstände zwischen Boden und Schienenhalterung (C) etwa 8.0
mm betragen.
a: Bei Verwendung des Papiervorschubs für 3000 Blätter
b: Bei Verwendung des Papiervorschubs für 500 Blätter x 2
10.Die Führungsschiene (D) in das Unterteil
des Dokument Finishers (A) einschieben.
9. Assicurare il fermo della guida (C) all’MFP utilizzando le due viti di serraggio M4 × 14 (F), in modo
che la distanza anteriore e posteriore tra il pavimento ed il fermo della guida (C) sia di circa 8.0
mm.
a: Quando si utilizza l’alimentatore di carta da 3000 fogli
b: Quando si utilizza l’alimentatore di carta da 500 fogli x 2
10.Inserire la guida della rotaia (D) nella parte
inferiore della finitrice di documenti (A).
9. レール取付板 (C) と床面の前後隙間が約 8.0mm になるように、レール取付板 (C) MFP 本体にビ
M4 × 14 バインド (F)2 本で固定する。
a: 3000 ペーパーフィーダの場合
b: 500 枚× 2 ペーパーフィーダの場合
10.ドキュメントフィニッシャ(A) の底部にガイ
ドレール (D) を挿入する。
9. 用两个 M4 × 14 结螺钉 (F) 将轨道座 (C) 固定 MFP 主机上,此时,轨道座 (C) 与地板之间的距
离应约为 8.0 毫米。
a
使用 3000 张供纸盒时
b
使用 500 × 2 个供纸盒时
10. 将导向轨道 (D) 插入装订器 (A) 的底部。

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 420i

Related product manuals