EasyManuals Logo

FCI ST100A Series User Manual

FCI ST100A Series
170 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #162 background imageLoading...
Page #162 background image
APPENDIX D APPROVAL INFORMATION ST100A Series Flow Meter
154 Fluid Components International LLC
GR Ελληνικά - Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας ισχύουν για τα ροόμετρα της Fluid Components τύπου ST100A Series που φέρουν Πιστοποιητικό Εγκρίσεως
Ευρωπαϊκής Ένωσης, με αριθμό πιστοποίησης FM20ATEX0022X / IECEx FMG20.0025X (ο αριθμός πιστοποίησης βρίσκεται πάνω στην
ετικέτα τύπου του οργάνου) για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες της κατηγορίας II 2 G / II 2 D.
1) Η εγκατάσταση των οργάνων με αντιεκρηκτική προστασία πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό.
2) Το όργανο τύπου ST100A Series πρέπει να είναι γειωμένο.
3) Τα τερματικά ηλεκτρικών συνδέσεων (κλέμες) και τα ηλεκτρονικά κυκλώματα είναι εγκατεστημένα σε περίβλημα αντιεκρηκτικό
και αεροστεγές σύμφωνα με τις ακόλουθες παρατηρήσεις:
• Το κενό ανάμεσα στο περίβλημα και στο κάλυμμα είναι τέτοιο που αποτρέπει την διάδοση σπινθήρα.
• Το αντιεκρηκτικό περίβλημα "Ex-d" διαθέτει ανοίγματα εισόδου καλωδίου με διάμετρο ½” NPT ή M 20 x1,5 , κατάλληλα για
τοποθέτηση υποδοχής αντιεκρηκτικού καλωδίου πιστοποιημένου κατά IEC/EN 60079-1
• Βεβαιωθείτε ότι πριν ανοίξετε το κάλυμμα του αντιεκρητικού περιβλήματος "Ex-d", η τάση τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένη ή
ότι δεν υφίσταται στην περιοχή εκρηκτική ατμόσφαιρα (π.χ. κατά τη διάρκεια της σύνδεσης ή των εργασιών συντήρησης)
• Κατά τη διάρκεια ομαλής λειτουργίας: Το κάλυμα του αντιεκρηκτικού περιβλήματος "d" πρέπει να είναι καλά βιδωμένο και
ασφαλισμένο, σφίγγοντας μία από τις βίδες ασφαλείας του περιβλήματος.
4) Εάν απαιτούνται πληροφορίες για τις διαστάσεις των αντιπυρικών συνδέσμων, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.
5) Στην βαμμένη επιφάνεια του ροόμετρου ST100A Series ενδέχεται να δημιουργείται ηλεκτροστατική φόρτιση κι αυτό να αποτελεί
πηγή ανάφλεξης κατά την εφαρμογή σε συνθήκες χαμηλής σχετικής υγρασίας (<30%) όπου η βαμμένη επιφάνεια είναι σχετικά
ελεύθερη από ρύπανση, όπως ακαθαρσίες, σκόνη ή λάδια. Ο καθαρισμός της βαμμένης επιφάνειας πρέπει να πραγματοποιείται μόνο
με νοτισμένο πανί.
6) Μην αντικαθιστάτε την εσωτερική μπαταρία σε ατμόσφαιρα με εκρηκτικά αέρια.
FIN Suomi -
Turv
a
llis
uuso
h
jeet
Nämä turvallisuusohjeet koskevat Fluid Components, ST100A Series -virtausmittaria, tyyppitarkastustodistuksen nro.
FM20ATEX0022X / IECEx FMG20.0025X (todistuksen numero näkyy tyyppikilvestä) käytettäessä räjähdysvaarallisissa tiloissa luokassa II 2 G / II 2 D.
1) Ex-laitteet on aina asennettava ammattihenkilökunnan toimesta.
2) ST100A Series on maadoitettava.
3) Syöttöjännitteen kytkemisessä tarvittavat liittimet ja elektroniikka on asennettu koteloon, jonka rakenne kestää räjähdyspaineen
seuraavin lisäyksin:
• Kotelon ja kannen välissä on räjähdyksen purkausväli.
• Ex-d liitäntäkotelossa on 1/2“ NPT tai M20x1.5 kierre IEC/EN 60079-1 mukaisen Ex-d kaapeliläpiviennin asennusta varten
• Kun “d“-kotelon kansi avataan (esim. liitännän tai huollon yhteydessä), on varmistettava, että joko syöttöjohto on jännitteetön tai
ympäristössä ei ole räjähtäviä aineita.
• “d“ -kotelon kansi on kierrettävä aivan kiinni käytön yhteydessä ja on varmistettava kiertämällä yksi kannen lukitusruuveista kiinni.
4) Mikäli räjähdyspaineen kestävistä liitoksista tarvitaan mittatietoja, ota yhteys valmistajaan.
5) ST100A Series -virtausmittarin maalatussa pinnassa saattaa olla sähköstaattista varausta, mikä voi aiheuttaa räjähdyksen
käyttökohteissa, joiden suhteellinen kosteus on alhainen eli alle 30 %, kun maalatulla pinnalla ei ole huomattavaa likaa, pölyä tai
öljyä. Maalatun pinnan saa puhdistaa ainoastaan kostealla liinalla.
6) Älä vaihda sisäistä akkua kaasuräjähdysvaarallisissa tiloissa.
F B L Français -
Consignes
de
sécu
rité
Ces consignes de sécurité sont valables pour le modèle série ST100A de la société Fluid Components (FCI) conforme au certificat d’épreuves
de type FM20ATEX0022X / IECEx FMG20.0025X (numéro du certificat sur l’étiquette signalétique) conçu pour les applications dans lesquelles
un matériel de la catégorie II 2 G / II 2 D est nécessaire.
1) Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à installer le matériel Ex.
2) Les ST100A Series doivent être reliés à la terre.
3) Les bornes pour le branchement de la tension d’alimentation et l’électronique sont logées dans un boîtier à envelope
antidéflagrante avec les notes suivantes :
• Le volume entre le boîtier et le couvercle est protégé en cas d’amorçage.
• Le boîtier de raccordement Ex-d dispose d’un filetage 1/2’’ NPT ou M20x1.5 pour le montage d’un presse-étoupe Ex-d certifié
selon la IEC/EN 60079-1.
• Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier « d » et pendant toute la durée où il le restera ouvert (pour des travaux de raccordement,
d’entretien ou de dépannage par exemple), il faut veiller à ce que la ligne d’alimentation soit hors tension ou à ce qu’il n’y ait pas
d’atmosphère explosive.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, le couvercle du boîtier « d » doit être vissé et serré jusqu’en butée. La bonne fixation du
couvercle doit être assurée en serrant une des vis d’arrêt du couvercle.
4) Consulter le fabricant si les dimensions des joints ignifugés sont nécessaires.
5) La surface peinte du débitmètre série ST100A peut contenir une charge électrostatique et devenir une source d’inflammation pour
les applications où l’humidité relative est faible (< 30 %) et où la surface peinte ne présente pas de souillures (poussière, saleté, huile).
Les surfaces peintes ne doivent être nettoyées qu’à l’aide d’un chiffon humide.
6) Ne pas remplacer la batterie interne en présence d’un gaz explosif.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the FCI ST100A Series and is the answer not in the manual?

FCI ST100A Series Specifications

General IconGeneral
BrandFCI
ModelST100A Series
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals