110
111
• Použitie podľa EN 12841A/B/C e EN 341/2A: karabíny EN 362 triedy B.
• Použitie EN 15151-1: karabíny EN 12275 triedy B alebo X.
• Použitie ANSI/ASSE Z359.4: karabíny ANSI/ASSE Z359.12
Kotevné miesta
Kotevné miesta musia byť v súlade s EN 795 alebo musí byť známe, že majú pevnosť v ťahu viac ako 15 kN. Kotevné
miesto musí byť vždy umiestnené nad užívateľom a lano nesmie byť povolené. Akékoľvek dynamické preťaženie môže
poškodiť pracovné vybavenie. Kotevné miesto môže byť aj pod užívateľom, ale vtedy dokáže odolať pádom iba a v
prípade postupu pri lezení pomocou dynamických lán, za použitia zariadenia podľa normy EN 15151-1. Pripojenie ku
kotevnému miestu musí byť realizované tak, aby nebránilo zostupu.
POUŽITIE
Tieto pokyny musia byť poskytnuté pracovníkovi alebo záchranárovi. Pri používaní je životne dôležité, aby bolo
zariadenie vždy ovládané užívateľom. Odporúča sa vždy používať rukavice; v prípade dlhých zostupov sa vyhnite
styku s povrchmi, ktoré sú vystavené prehriatiu. Ak v pracovnej zóne hrozí elektrické, tepelné, či chemické
nebezpečenstvo a ak sú v nej prítomné pohyblivé mechanické časti, ostré hrany či drsné povrchy, nepoužívajte
zariadenie alebo urobte vhodné opatrenia. Používajte vhodné záchranné vybavenie a pre zaistite zodpovedajúce
odborné školenie pracovných tímov tak, aby mohli rýchlo zachrániť zranenú osobu a znížiť účinky nehybného
zavesenia.
Princíp činnosti
V prípade zaťaženia lana na strane kotevného miesta/lezca [11], sa pohyblivá vačka [6] otáča smerom k pevnej vačke
[5] aby utiahla lano a pribrzdila ho. Ruka používateľa, ktorá neustále drží lano na brzdiacej strane [10] je nutnou
podmienkou preto, aby fungovala pohyblivá vačka [6] a aby došlo k zastaveniu sklzu lana. Pre správnu funkciu je
potrebné, aby sa Giant alebo pohyblivá vačka [6] mohli voľne pohybovať (obr.2).
UPOZORNENIE: akékoľvek prekážky, ktoré by mohli blokovať alebo obmedziť pohyb zariadenia Giant alebo
pohyblivej vačky [6], rušia brzdnú schopnosť zariadenia: NEBEZPEČENSTVO SMRTI (obr.2).
Zatiahnutím za ovládaciu páku [4] smerom k polohe "DESCENT" [16c], sa postupne uvoľňuje lano a ručným
ovládaním brzdiaceho lana je umožnený zostup. Uvoľnením ovládacej páky [4] dôjde k prerušeniu zostupu. V prípade
nadmerného pôsobenia na páku zastaví protipanikové blokovacie zariadenie jej pôsobenie v polohe "Antipanic STOP"
[16b] a dôjde k prerušeniu zostupu: brzdenie lana zariadením je vždy a v každom prípade závislé na držaní brzdného
lana rukou. Pohybom páky do polohy “ASCENT/BELAY/LOCK”/LOCK” [16a], sa vačka uvoľní a zablokuje lano pokiaľ
je na ňom záťaž (obr.3a). Presunutím ovládacej páky do polohy "BRAKE" [16d] dochádza k postupnému dodatočnému
brzdeniu lana, až kým nedôjde k jeho kompletnému bezpečnostnému uzamknutiu v polohe "FULL LOCK" [16e] aj keď
nie je nijako zaťažené (obr.3b). Obe polohy "LOCK" i "FULL LOCK" sú bezpečné pre záves v pohotovostnej polohe a
používateľ si môže zvoliť polohu podľa konkrétneho použitia. Možno tiež vytvoriť uzamykací kľúč, preto, aby nedošlo k
náhodnému pohybu páky (obr.4).
Inštalácia lana, funkčná skúška
Lano musí byť inštalované v zariadení v označenom smere, podľa obr.5. Vždy teda vykonajte funkčnú skúšku, pevným
ťahom lana zo strany kotevného miesta/lezca [11] a držaním lana v ruke z brzdiacej strany [10]: zariadenie musí
zastaviť kĺzanie lana (obr .6). Lano môžete nainštalovať tak, že zariadenie necháte pripojené ku karabíne a otvoríte
prednú pätku [2]. Nepoužívajte zariadenie s otvorenou prednou pätkou [2] (obr.5b). Vyhnite sa vonkajšiemu
namáhaniu blokovacej páky [8]. V situáciách keď je zaťaženie zlaňovacieho zariadenia čiastočné alebo žiadne a/alebo
ak dochádza k vonkajšiemu namáhaniu blokovacej páky [8] odporúčame do spojovacieho otvoru [3] vložiť druhú
karabínu, aby nedošlo k otvoreniu prednej pätky [2] (obr. 5c). Pri použití na istenie pripojte zariadenie k postroju, nie k
pevnému kotevnému miestu (obr. 5d).
V prípade nesprávnej inštalácie hrozí NEBEZPEČENSTVO SMRTI.
Použitie zlaňovacieho zariadenia ako pracovného zostupovacieho zariadenia podľa EN 12841C
Použitie zlaňovacieho zariadenia ako pracovného zostupovacieho zariadenia musí byť vždy v kombinácii so
zaisťovacím lanom vybaveným zachytávačom pádu EN 12841. Maximálne prevádzkové zaťaženie je 210-250 kg/dve
osoby.
Pre konfiguráciu pri zostupe, pozri obr.7a. V prípade horizontálnych posunov, miernych plôch do svahu alebo nízkych
zaťažení, je možné posúvať zariadenie pozdĺž lana pomocou tlačidla uzamknutia vačky [7] ako je znázornené na
obr.8.
Nikdy neuvoľňujte lano z brzdiacej strany [10] pri zostupe (obr.7b): môžete ju uvoľniť len v prípade zastavenia zostupu,
premiestnením páky do polohy "LOCK" [16a] alebo "FULL LOCK" [16e] (obr.7c) a prípadne vytvorením ďalšieho
zámku, v prípade osobitného nebezpečenstva (obr.4).
Pri zostupe sa uistite, či sa zachytávač pádu nezablokoval na zaisťovacie lano.
Použitie ako stúpadla pre pracovné vedenie podľa EN 12841B
Použitie ako stúpadlá pre pracovné vedenie k výstupu na lane musí byť vždy kombinované s bezpečnostným vedením,
vybaveným zachytávačom pádu EN 12841 a ďalším stúpadlom EN 12841B. Maximálne pracovné zaťaženie je 210-
250 kg. Pokiaľ ide o výstup viď obr.9.
Použitie ako zachytávača pádu pre bezpečnostné vedenie podľa EN 12841
Jeden pracovník môže používať súčasné dve zariadenia Giant, dvoma rôznymi spôsobmi: prvé zariadenie pre
pracovné vedenie (zostup/výstup) a druhé, pre bezpečnostné vedenie (zachytenie pádu) (obr.10). Odporúčame
príležitostné použitie zariadenia Giant ako zachytávača pádu, obmedzené napríklad na premiestnenie vedenia. Pohyb
zariadenia Giant v prípade jeho použitia ako bezpečnostného, musí byť vykonaný manuálne, pôsobením na tlačidlo
uzamknutia vačky [14] alebo zatiahnutím lana na brzdiacej strane [10]. Pod nohami pracovníka zaistite voľný priestor
najmenej 2 m. Maximálne pracovné zaťaženie je 120 kg/osobu.
Použitie ako záchrannej a evakuačnej zlaňovacej brzdy podľa EN 341/2A
Použitie zariadenia v súlade s normou EN 341/2A v kombinácii s vhodným zostupovým lanom je určené pre výškové
záchranné práce a pre ochranu proti pádom v záchrannom systéme, nie je však určené pre prístup na lane a
nepodlieha ustanoveniam európskeho nariadenia (EÚ) 2016/425.
Použitie pre evakuáciu používateľa (zariadenie je pripojené k postroju: zariadenie sa pohybuje na pevnom lane) viď
obr.11a. Evakuácia osoby záchranárom (zariadenie je pripevnené ku kotevnému miestu: lano sa pohybuje v zariadení)
viď obr.11b. Pri zostupe (obr.11c) nikdy neuvoľňujte lano z brzdiacej strany [10].
Zariadenie smú používať len vyškolené osoby a/alebo v súlade s presnými protokolmi, vypracovanými pre núdzové
situácie. V prípade, že zariadenie a laná zostanú trvalo pripevnené, musia byť chránené pred poveternostnými vplyvmi.
Prevádzkové údaje zariadenia Giant spolu s lanom CAMP Iridium 10,5 mm art.2810A
Hmotnosť spúšťaného bremena m: 40-200 kg
Výška zostupu h: 200 m max
Energia zostupu W: 7.5 x 106 J max
Teplota použitia T: -30/+ 60 ° C
Rýchlosť zostupu V: 2 m/s max
Počet zostupov s minimálnou hmotnosťou a maximálnou výškou n: max 96 (potom nahradiť zostupovým lanom)