EasyManua.ls Logo

CAMP GIANT - Pagina 41

CAMP GIANT
180 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
40
41
der Produkte kann Schäden verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zu tödlichen Unfällen führen
können. Der Verwender muss demnach in der Lage und fähig sein, seine eigene Sicherheit zu verantworten
und in Notsituationen sachgemäß zu handeln. Was die Auffangsysteme betrifft, ist es für die Sicherheit
wesentlich, dass der Ankerpunkt immer richtig positioniert ist und dass die Arbeiten so durchgeführt werden,
dass das Fallrisiko und die Fallhöhe minimiert werden. Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die lichte Höhe unterhalb
des Arbeitsplatzes des Benutzers, um sicherzustellen, dass er im Fall eines Absturzes weder auf den Boden prallen
noch an irgendwelche den verfügbaren Sturzraum einschränkende Hindernisse stoßen kann. Ein Komplettgurt ist die
einzige akzeptable Körperhaltevorrichtung, die in einem Absturzsicherungssystem verwendet werden kann.
Das Produkt darf ausschließlich wie nachstehend beschrieben benützt und nicht abgeändert werden. Es darf nur
zusammen mit anderen, den Europäischen Normen (EN) entsprechenden Vorrichtungen verwendet werden, wobei
auf den beschränkten Anwendungsbereich jedes einzelnen Teils zu achten ist. In dieser Gebrauchsanweisung sind
einige Beispiele der falschen Anwendung dargestellt, aber die Missbrauchsmöglichkeiten sind so zahlreich, dass sie in
ihrer Gesamtheit nicht aufgezeigt bzw. aufgezählt werden können. Dieses Produkt sollte ausschließlich zum
persönlichen Gebrauch bestimmt werden.
WARTUNG
Reinigung der Textil- und Plastikteile: Spülen Sie die Einzelteile nur mit weichem Wasser und Neutralseife. Verwenden
Sie eine maximale Wassertemperatur von 30°C und lassen Sie die Materialien auf natürliche Weise, fern von direkten
Wärmequellen, trocknen. Reinigung der Metallteile: Spülen Sie die Teile nur mit weichem Wasser und trocknen Sie sie
ab. Temperatur: Damit die Leistungsfähigkeit und die Sicherheit dieses Produktes nicht beeinträchtigt werden, sollte es
Temperaturen über 80°C nicht ausgesetzt werden. Chemische Substanzen: Verwenden Sie das Produkt nicht mehr,
wenn es mit chemischen Substanzen, Lösungsmitteln oder Kraftstoffen in Berührung gekommen ist, die die
Eigenschaften des Produktes beeinträchtigt haben könnten.
LAGERUNG
Bewahren Sie das Produkt unverpackt an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort auf, fernab von Wärmequellen,
hoher Feuchtigkeit, scharfen Kanten, spitzen Gegenständen, Korrosionsmitteln oder anderen glichen
Schadensquellen.
VERANTWORTUNG
Die Aktiengesellschaft C.A.M.P. spa und die Wiederverkäufer haften nicht für Schäden, Verletzungen oder tödliche
Unfälle, die auf unsachgemäße Anwendung oder auf die Verwendung von abgeänderten Produkt der Marke CAMP
Safety zurückzuführen sind. Es obliegt der Verantwortung des Benutzers bzw. der Benutzerin, sich anhand der
Gebrauchsanweisung mit den C.A.M.P. spa -Produkten vertraut zu machen und sich zu vergewissern, dass, das
Produkt nur für den vorgesehenen Zweck verwendet wird und dass alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen worden
sind. Bevor Sie diese Ausrüstung verwenden, müssen Sie erwägen, wie eine eventuelle Rettungsaktion im Notfall in
aller Sicherheit und mit größter Wirksamkeit durchgeführt werden kann. Sie sind persönlich für Ihre Handlungen und
Entscheidungen verantwortlich. Wenn Sie nicht in der Lage sind, die daraus entstehenden Risiken zu tragen, sollten
Sie diese Ausrüstungsgegenstände nicht benützen.
DREI JAHRE GARANTIE
Auf alle Material- und Fabrikationsfehler haben Sie bei diesem Produkt eine Garantie von drei Jahren ab Kaufdatum.
Ausgenommen von der Garantie sind: der normale Verschleiß, Abänderungen oder Nachbesserungen,
Korrosionserscheinungen, Schäden aufgrund von Unfällen oder Nachlässigkeit sowie der Gebrauch des Produktes für
nicht vorgesehene Einsatzbereiche.
PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN
ANWENDUNGSBEREICH
CAMP Giant ist für den Schutz vor Absturzrisiken von oben bestimmt, sofern es wie folgt zum Einsatz kommt:
ein Abseilgerät des Arbeitsseils, das gemäß der Norm EN12841:2006 Typ C zertifiziert ist;
eine Steigklemme des Arbeitsseils, die gemäß der Norm EN12841:2006 Typ B zertifiziert ist;
eine Absturzsicherung für das Sicherheitsseil, die gemäß der Norm EN 12841:2006 Typ A zertifiziert ist;
ein Abseilgerät, das als Rettungs- und Bergungsausrüstung eingesetzt und gemäß der Norm EN 341:2011
Typ 2A zertifiziert ist;
ein Sicherungs- und Abseilgerät beim Klettern und den damit verbundenen Tätigkeiten, das die Normen EN 15151-
1:2012 erfüllt: eine Bremsvorrichtung mit manuell unterstützter Blockierung. Typ 8, mit Anti-Panik-Sperrvorrichtung
ausgestattet.
ein Abseilgerät zur Rettung und Bergung, das gemäß der USA-Norm ANSI/ASSE Z359.4-2013 getestet wurde.
Kompatibilität
Seil
Giant darf nur und ausschließlich in Kombination mit nachstehenden Seilen verwendet werden (Abb.1):
Verwendung EN 12841A/B/C: halbstatische Seile EN 1891/A mit einem Durchmesser von 10 bis 11.5 mm;
Verwendung EN 341/2A: halbstatisches Seil EN 1891/A Typ CAMP Safety Iridium 10.5 mm art.2810A;
Verwendung EN 15151-1: dynamisches Einfachseil EN 892 mit einem Durchmesser von 9.9 bis 11 mm.
Verwendung ANSI/ASSE Z359.4: halbstatisches Seil EN 1891/A Typ CAMP Safety Iridium 11 mm Art.2811A.
Während des Zertifizierungsverfahrens wurden nachstehende Seile verwendet: CAMP Iridium 10.5 mm, CAMP Iridium
11 mm, Cousin Trestec Spelunca 10.1 mm, Beal Antipodes 11.5 mm, CAMP Quasar 9.9 mm, CAMP Magnon 11 mm.
Achtung: Der Durchmesser der Seile im Handel kann eine Abweichung von bis zu +/- 0.2 mm aufweisen.
Die Bremswirkung und die Leichtigkeit, Seil auszugeben, können durch den Durchmesser, die konstruktive
Gestaltung, die Abnutzung, die Oberflächenbehandlung des Seils und andere Variablen beeinflusst werden wie:
vereiste, mit Schlamm verschmutzte, nasse, schmutzige Seile, etc.
Der Benutzer hat sich bei jeder Verwendung mit der Bremswirkung des Geräts am Seil vertraut zu machen und zu
kontrollieren, dass das Seil unversehrt ist. Sicherstellen, dass das untere Seilende über eine Naht oder einen
Anschlagknoten verfügt. Das Gerät kann sich beim Abstieg überhitzen und das Seil beschädigen: Achtung. Die sichere
Gerätefunktion ist an den Seilzustand gebunden: Ist das Seil beschädigt, muss es ersetzt werden.
Klettergurt
Verwendung EN 12841B/C: Verwendung mit Sicherheitsgurt mit Beinschlaufen EN 813 (bauchseitiger
Anschlagpunkt).
Verwendung EN 12841A: Verwendung mit Komplettgurt zum Auffangen eines Sturzes EN 361 (Anschlagpunkt an
Brust oder Rücken).
Verwendung EN 341/2A: Verwendung mit Klettergurten EN 361 und/oder EN 813 und/oder EN 1496 und/oder EN
1497.
Verwendung EN 15151-1: Verwendung mit Klettergurten EN 12277 und/oder EN 813.
Verwendung ANSI/ASSE Z359.4: Verwendung mit Sicherheitsgurten ANSI/ASSE Z359.1 und/oder Z359.4 und/oder
Z359.11.
Karabiner
Ausschließliche Verwendung von Verriegelungskarabinern. Empfehlenswert ist eine ovale Form, Länge 110 mm (+/-
10 mm).
Verwendung EN 12841A/B/C und EN 341/2A: Karabiner EN 362 Klasse B.
Verwendung EN 15151-1: Karabiner EN 12275 Klasse B oder X.
Verwendung ANSI/ASSE Z359.4: Karabiner ANSI/ASSE Z359.12.
Anschlagpunkte
Die verwendeten Anschlagpunkte müssen der EN 795 entsprechen oder für eine Bruchlast von über 15 kN bekannt

Table of Contents

Related product manuals