EasyManua.ls Logo

CAMP GIANT - Pagina 45

CAMP GIANT
180 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
44
45
Einsatztemperatur T: -30/+60°C
Abseilgeschwindigkeit V: 2 m/s max.
Abseilanzahl mit minimaler Masse und maximaler Höhe n: 96 max. (anschließend das Abstiegsseil ersetzen)
Abseilanzahl mit maximaler Masse und Höhe n: 20 max. (anschließend das Abstiegsseil ersetzen)
W= 9.81 x m x h x n
Verwendung als Sicherungs-und Bergungs-Abseilgerät ANSI/ASSE Z359.4
Die Verwendung in Übereinstimmung mit der USA-Norm ANSI/ASSE Z359.4 dient, in Kombination mit dem geeigneten
Abstiegsseil, der Rettung und Bergung (Mehrfachgebrauch). Dieser Einsatz ist nicht durch die Europäische
Verordnung (EU) 2016/425 geregelt.
Für die Verwendung ist das Gerät am Sicherheitsgurt zu befestigen, siehe Abb.11a. Beim Abstieg darf das Bremsseil
[10] nie freigegeben werden (Abb.11c).
Verwendungsdaten Giant mit Seil CAMP Iridium 11 mm art.2811A
Abseilmasse m: 60-141 kg (132-310 lb)
Abseilhöhe h: 200 m (656 ft) max.
6
Abseilenergie W: 0.6 x 10 J (442500 ft-lbf) max .
Abseilgeschwindigkeit V: 2 m/s (6.6 ft/s) max.
Abseilanzahl mit minimaler Masse und maximaler Höhe n: 5 max. (anschließend das Abstiegsseil ersetzen)
Abseilanzahl mit maximaler Masse und Höhe n: 2 max. (anschließend das Abstiegsseil ersetzen)
W= 9.81 x m x h x n
Verwendung als Abseilgerät EN 12841C und EN 341/2A bei hohen Belastungen (> 140 kg).
Giant kann bei hohen Belastungen (eine oder zwei Personen) mit, gegenüber den vorigen Absätzen, zusätzlichen
Vorkehrungen eingesetzt werden.
Für eine zusätzliche Ausbildung der Arbeiter sorgen: Verwendung ausschließlich für erfahrene und ausgebildete
Personen bestimmt. Die Möglichkeiten einer losen Seilbildung vermeiden, seitliche Abweichungen von der Vertikalen
verhindern. Über 140 kg ist der Einsatz eines Bremskarabiners nötig, durch den das Bremsseil [10] durchzuziehen ist,
siehe Abb.12a für den Einsatz am Anschlagpunkt und Abb.12b für den Einsatz am Sicherheitsgurt.
Für die Verwendung als Abseilgerät des Arbeitsseils EN 12841C (Abb.7) ist es unbedingt nötig, dass auch die
Absturzsicherung EN 12841A des Sicherheitsseils für hohe Belastungen verwendbar ist.
Verwendung als Sicherungs- und Abseilgerät beim Klettern EN 15151-1
Die Verwendung EN 15151-1 von Giant ist für Kletteraktivitäten bei Arbeiten in der Höhe (Abb.13) durch entsprechend
ausgebildetes Personal bestimmt. Von einer Verwendung von Giant für Sportklettern oder Alpinismus wird abgeraten.
Es empfiehlt sich, diese Verwendung für Personen mit über 100 g Gewicht zu vermeiden, auch wenn die Norm in
diesem Sinne keine Grenzen festlegt.
ACHTUNG: Während der Sicherungs- und Abseilphasen beim Klettern niemals das Seil auf der Bremsseite
[10] freigeben: TODESGEFAHR.
Niemals ein Seil verwenden, das nicht einem dynamischen Einfachseil EN 892 entspricht: TODESGEFAHR.
Sicherung
Während der ersten Klettermeter ist besondere Aufmerksamkeit geboten: Gefahr, dass die minimale freie Fallhöhe
unter dem Benutzer zu gering ist.
Um Seil auszugeben, siehe Abb.14. Um schnell Seil auszugeben, siehe Abb.15. Um Seil einzuziehen, siehe Abb.16.
Um einen Sturz zu stoppen, das Seil auf der Bremsseite [10] festhalten (Abb.17): Der Sicherer hat auf die
Ungleichgewichte zu achten, die durch die Sturzbelastung hervorgerufen werden.
Abseilen
Um den Kletterer abzuseilen, siehe Abb.18. Um ein Abseilen bei hoher Seilreibung oder begrenztem Gewicht
vorzunehmen, siehe Abb.8.
KONTROLLE UND WARTUNG
Vor und nach dem Gebrauch sind die korrekte Funktion der beweglichen Teile und die Wirksamkeit der Federn des
beweglichen Nockens [6], des Betätigungshebels [4], der Sperrtaste des Nockens [7], des Sperrhebels [8] und die
Funktionalität des Anti-Panik-Systems zu kontrollieren. Das Vorhandensein von Schmutz oder Fremdteilen
überprüfen, die die Funktion beeinflussen oder blockieren können (z.B. Fett, Sand, Steinchen, etc.).
Säuberung: Ein feuchtes Tuch (Süßwasser) verwenden und damit alle sichtbaren Teile reinigen, trocknen. Keine
Lösungsmittel verwenden. Das Produkt nicht in Wasser eintauchen. Nach der Säuberung können die sichtbaren
Bolzen der beweglichen Teile mit Silikonschmierstoff in Sprayform geschmiert werden. Anmerkung: Säuberung und
Schmierung sollten nach jedem Einsatz im Meeresklima vorgenommen werden.
ÜBERPRÜFUNG
Die Sicherheit der Benutzer hängt von der uneingeschränkten Wirkungskraft und Haltbarkeit der Ausrüstung ab.
Dieses Produkt ist neben der normalen Sichtkontrolle, die es vor, während und nach jedem Einsatz auszuführen gilt,
alle 12 Monate, d.h. ab dem Ersteinsatzdatum des Produkts, durch eine Fachperson überprüfen zu lassen. Dieses
Datum sowie das der darauffolgenden Überprüfungen sind in das Produktdatenblatt einzutragen: Die Unterlagen für
die Kontrolle und Bezugnahme die ganze Lebensdauer des Produkts hindurch aufbewahren. Vergewissern Sie sich,
dass die Produktkennzeichnung lesbar ist.
Sollte einer der nachstehenden Defekte festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden:
Vorhandensein von Rissen an irgendeinem Teil,
Vorhandensein dauerhafter Verformungen an irgendeinem Teil,
unerlaubte Änderungen am Produkt (Schweißungen, Bohrungen…),
Korrosion, die den Oberflächenzustand des Metalls gravierend verändert (es bleibt nach einem leichten Abreiben mit
Glaspapier bestehen),
Funktionsstörung der Mechanismen des Betätigungshebels [4], des beweglichen Nockens [6], der Sperrtaste des
Nockens [7], des Sperrhebels [8],
Grate und/oder scharfe Kanten an den Kontaktflächen mit dem Seil des beweglichen Nockens [6], des festen
Nockens [5], des Stirnflansches [2], des Rückflansches [1],
am beweglichen Nocken [6] ist die galvanische Beschichtung an dem Streifen des Verschleißindikators nicht mehr
sichtbar,
bedeutender Verschleiß irgendeines Teils des Geräts (>1mm),
Falls das Produkt bzw. ein Bestandteil des Produkts Mängel oder starke Abnutzung aufweist oder auch nur
aufzuweisen scheint, muss es sofort ausgetauscht werden. Jeder durch einen Absturz beanspruchte Bestandteil des
Sicherungssystems kann Schäden aufweisen und muss vor dem nächsten Gebrauch geprüft werden. Nach einem
harten Fangstoß darf das Produkt nicht mehr benutzt werden, da dadurch innere, mit dem bloßen Auge nicht
erkennbare Schäden entstanden sein könnten, die seine Festigkeit und Funktionsfähigkeit vermindert haben.
LEBENSDAUER
Die Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt, sofern keine Umstände auftreten, die es außer Betrieb setzen und
sofern zumindest einmal pro Jahr ab seinem Ersteinsatzdatum regelmäßige Kontrollen durchgeführt und die
Ergebnisse in das Produktdatenblatt eingetragen werden. Die folgenden Faktoren verringern die Lebensdauer des
Produktes: Intensiver Gebrauch, Beschädigung eines oder mehrerer Produktbestandteile, Berührung mit chemischen

Table of Contents

Related product manuals