128
129
РУССКИЙ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Группа компаний САМР удовлетворяет потребности работающих на высоте своими легковесными и
инновационными продуктами. Они разработаны, испытаны и изготовлены в сертифицированной системе
качества, гарантирующей надежную и безопасную продукцию.
Эти инструкции информируют вас о правильном использовании изделия в течение всего срока его службы.
Ознакомьтесь, поймите и сохраните данное руководство. Если вы потеряли инструкции, вы можете скачать
их с веб-сайта www.camp-russia.ru. Сертификаты соответствия стандартам вы можете также скачать на
нашем сайте. При розничной продаже должны предоставляться инструкции по эксплуатации на языке страны,
в которой продукт продаётся.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данное оборудование должно использоваться только обученными и компетентными лицами. Или же
пользователь должен находиться под непосредственным контролем обученного и компетентного лица. Эта
инструкция не научит вас методам работы на высоте или какой-либо другой подобной деятельности: вы
должны получить квалифицированные инструкции перед использованием данного изделия. Альпинизм и
любые другие виды деятельности, связанные с использованием данного оборудования опасны по своей
природе. Последствиями неверного выбора, неправильного использования или плохого обслуживания
оборудования могут стать причинение ущерба, серьезные травмы или смерть. Пользователь должен быть с
медицинской точки зрения способен контролировать свою собственную безопасность и любые возможные
чрезвычайные ситуации. Для систем защиты от падения важно, чтобы устройство или точка закрепления
(анкерная точка) всегда правильно располагались и работа выполнялась таким образом, чтобы риск падения
сводился к минимуму, а если падение всё-таки произойдет – минимизировалась высота такого падения.
Контролируйте необходимое свободное пространство ниже пользователя на рабочем месте и перед каждым
использованием, чтобы в случае падения – не произошло столкновение пользователя с землёй или каким-либо
препятствием на пути падения. В системах остановки падения (ГОСТ Р ЕН 363) допустимо использовать только
полную обвязку (страховочную привязь) (ГОСТ Р ЕН 361). Изделие должно использоваться только в
соответствии с инструкцией изготовителя и никакие изменения к этой инструкции не могут быть внесены.
Изделие может быть использовано в сочетании с любыми другими подходящими изделиями с
соответствующими спецификациями и соответствующими EN (ГОСТ) стандартами, с учетом ограничений
каждого из изделий по отдельности. Эта инструкция описывает примеры неправильного использования
данного изделия. Обратите внимание, что невозможно показать или представить все неправильные способы
использования, и поэтому это изделие следует использовать только так, как указано изготовителем в данной
инструкции. Если возможно, это изделие следует закрепить за отдельным пользователем как персональное.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка текстильных и пластиковых деталей: промыть в чистой воде с нейтральным моющим средством
(макс. температура воды 30°С) и высушить естественным путем, вдали от прямых источников тепла. Очистка
металлических деталей: прополоскать в чистой воде, а затем высушить. Температура: Не подвергайте
изделие воздействию температур выше 80°С, чтобы не повлиять на его характеристики. Химическое
воздействие: немедленно выведете изделие из эксплуатации, если оно вступило в контакт с химическими
веществами /реагентами, растворителями или топливом, что могло повлиять на его характеристики.
ХРАНЕНИЕ
Хранить оборудование следует неупакованным (в расправленном виде) в прохладном, сухом, темном месте;
вдали от источников света, источников тепла, высокой влажности, острых кромок и коррозионно - опасных
веществ, а также других возможных причин повреждения или износа.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Компания C.A.M.P. spa или дистрибьютор не несет никакой ответственности за причинение ущерба,
травмы или смерть в результате неправильного использования или изменений (самостоятельной
модификации) продукции компании CAMP Safety. Обязанностями самого пользователя всегда
является: понимание и соблюдение инструкций по правильному и безопасному использованию любого из
продуктов компании САМР; использование этого продукта только по его прямому назначению для целей, для
которых он предназначен; исполнение всех надлежащих процедур безопасности. Перед использованием
оборудования вы должны сами предпринять все необходимые шаги для ознакомления с методами спасения
при возникновении чрезвычайной ситуации. Вы лично принимаете на себя все риски и несете ответственность
за свои действия и решения: если вы не способны или не можете принять на себя эти риски и ответственность –
не используйте данное оборудование.
3 ГОДА ГАРАНТИИ
Этот продукт имеет гарантию от любого дефекта материалов или производства в течение 3 лет с даты покупки.
Гарантия не распространяется на: нормальный рабочий износ; модификации или изменения; неправильное
хранение; коррозию; ущерб в результате несчастного случая или небрежности; использование не по
назначению.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
CAMP Giant предназначен для защиты от падения и может являться, в зависимости от способа использования:
• спусковым устройством для работ на рабочей линии в соответствии со стандартом EN 12841:2006 type C
(ГОСТ Р ЕН 12841-2012 Тип С);
• устройством для подъема по рабочей линии в соответствии со стандартом EN 12841:2006 type B (ГОСТ Р ЕН
12841-2012 Тип В);
• страховочным устройством на страховочной линии в соответствии со стандартом EN 12841:2006 type A
(ГОСТ Р ЕН 12841-2012 Тип А);
• спусковым устройством при проведении спасательных работ в соответствии со стандартом EN 341:2011 type
2A;
• страховочным и спусковым устройством для альпинизма и скалолазания в соответствии со стандартом EN
15151-1:2012: тормозные устройства с ручным управлением. Тип 8, оснащен функцией «антипаник».
• спусковым устройством для спасения и эвакуации в соответствии с американским стандартом ANSI/ASSE
Z359.4-2013.
Совместимость
Веревка
Устройство Giant должно быть использовано только в сочетании со следующими типами веревок (Рис.1):
• По стандарту EN 12841A/B/C (ГОСТ Р ЕН 12841-2012 Типы А/В/С): статические веревки EN 1891/A диаметром
от 10 до 11,5 мм;
• По стандарту EN 341/2A: статические веревки EN 1891/A CAMP Safety Iridium 10,5 мм Арт. 2810A;
• По стандарту EN 15151-1: динамические веревки EN 892 диаметром от 9,9 до 11 мм;
• По стандарту ANSI/ASSE Z359.4: статические веревки EN 1891/A CAMP Safety Iridium 11 мм Арт. 2811A;
В процессе сертификации использовались следующие модели веревок: CAMP Iridium 10,5 mm, CAMP Iridium 11
mm, Cousin Trestec Spelunca 10,1 mm, Beal Antipodes 11,5 mm, CAMP Quasar 9,9 mm, CAMP Magnon 11 mm.
Внимание: Указанные диаметры веревок могут колебаться в пределах +/- 0,2 мм.
Эффективность торможения и плавность прохождения веревки сильно зависят от диаметра, конструкции,
износа, структуры оплетки и других факторов: обледенелость, сырость, загрязнение и т.д.