Warning! Items DD-23-M-GP-DC and DD-23-U-GP-
DC are PELV devices. See type label for supply 
voltage specifications. Connect the protective 
grounding to the same grounding potential that is 
used by the external power supply. 
Varoitus! Tuotteet DD-23-M-GP-DC ja DD-23-U-GP-
DC ovat PELV-laitteita. Katso syöttöjännitteen 
tekniset tiedot tyyppikilvestä. Kytke suojamaadoitus 
samaan maadoituspotentiaaliin kuin mitä ulkoinen 
virtalähde käyttää. 
Varning! Objekten DD-23-M-GP-DC och 
DD-23-U-GP-DC är PELV-enheter. Se typskylt för 
specifikationer för matningsspänning. Anslut 
skyddsjordning till samma jordningspotential som 
används för den externa strömförsörjningen.
Advarsel! Komponent DD-23-M-GP-DC og 
DD-23-U-GP-DC er PELV-enheder. På typemærkatet 
kan du se specifikationerne for forsyningsspænding. 
Forbind den beskyttende jordforbindelse til den 
samme jording, som den eksterne strømforsyning 
bruger.
Hoiatus! Seadmed DD-23-M-GP-DC ja DD-23-U-GP-
DC on PELV-kaitseväikepingega töötavad seadmed. 
Toitepinge spetsifikatsioone vt tüübisildilt. Ühendage 
kaitsemaandus sama maanduspotentsiaaliga, mida 
kasutab väline toiteallikas. 
Внимание! Элементы DD-23-M-GP-DC и 
DD-23-U-GP-DC ----- это устройства защитного 
сверхнизкого напряжения. Технические 
характеристики напряжения питания см. в 
табличке с паспортными данными. Подключите 
защитное заземление к тому же потенциалу 
заземления, который используется внешним 
источником питания. 
Įspėjimas! Prekės DD - 23 - M - GP - DC ir  
DD - 23 - U - GP - DC yra PELV prietaisai. Maitinimo 
įtampos specifikacijas žr. tipo etiketėje. Prijunkite 
apsauginį įžeminimą prie to paties įžeminimo 
potencialo, kurį naudoja išorinis maitinimo šaltinis. 
Ostrzeżenie! Pozycje DD-23-M-GP-DC i 
DD-23-U-GP-DC są urządzeniami PELV. Wartości 
znamionowe napięcia zasilania podane są na 
tabliczce znamionowej. Uziemienie ochronne musi 
być podłączone do tego samego potencjału 
uziomowego, które jest wykorzystywane przez 
zewnętrzne zasilanie.
Varování! Položky DD-23-M-GP-DC a 
DD-23-U-GP-DC jsou zařízení PELV. Specifikace 
napájecího napětí najdete na typovém štítku. 
Připojte ochranné uzemnění ke stejnému zemnícímu 
potenciálu, jaký využívá externí napájecí zdroj.
Figyelmeztetés! A DD-23-M-GP-DC és a 
DD-23-U-GP-DC elemek PELV készülékek. A 
tápfeszültség specifikációit lásd a típuscímkén. 
Csatlakoztassa a védőföldelést ugyanahhoz a 
földelési potenciálhoz, mint amelyet a külső 
tápegység használ.
Warnung! DD-23-M-GP-DC und DD-23-U-GP-DC 
sind PELV-Komponenten. Die Spannungsangaben 
sind dem Typenschild zu entnehmen. Schließen Sie 
die Schutzerde an das von der externen 
Stromversorgung verwendete Erdpotential an. 
Waarschuwing! Items DD-23-M-GP-DC en 
DD-23-U-GP-DC zijn PELV-apparaten. Zie 
typeplaatje voor specificaties van de 
voedingsspanning. Sluit de beschermende aarding 
aan op hetzelfde aardingspotentiaal dat wordt 
gebruikt door de externe voeding.
Avertissement! Items DD-23-M-GP-DC et 
DD-23-U-GP-DC sont des appareils TBTP. Voir 
l'étiquette de type pour les spécifications de tension 
d'alimentation. Connectez la mise à la terre de 
protection au même potentiel de mise à la terre 
utilisé par l'alimentation externe.
¡Advertencia! Los elementos DD-23-M-GP-CC y 
DD-23-U-GP-CC son dispositivos PELV. Consulte la 
etiqueta de tipo para conocer las especificaciones 
del voltaje de suministro. Conecte la puesta a tierra 
de protección al mismo potencial de puesta a tierra 
que usa la fuente de alimentación externa.
Avvertimento! Gli articoli DD-23-M-GP-CC e 
DD-23-U-GP-CC sono dispositivi PELV. Vedere la 
targhetta del modello per le specifiche della tensione 
di alimentazione. Collegare la messa a terra di 
protezione allo stesso potenziale di messa a terra 
utilizzato dall'alimentazione esterna.
Warning