EasyManua.ls Logo

Vaisala PR-23 Series - Page 37

Vaisala PR-23 Series
272 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Warning! Items DD-23-M-GP-DC and DD-23-U-GP-
DC are PELV devices. See type label for supply
voltage specifications. Connect the protective
grounding to the same grounding potential that is
used by the external power supply.
Varoitus! Tuotteet DD-23-M-GP-DC ja DD-23-U-GP-
DC ovat PELV-laitteita. Katso syöttöjännitteen
tekniset tiedot tyyppikilvestä. Kytke suojamaadoitus
samaan maadoituspotentiaaliin kuin mitä ulkoinen
virtalähde käyttää.
Varning! Objekten DD-23-M-GP-DC och
DD-23-U-GP-DC är PELV-enheter. Se typskylt för
specifikationer för matningsspänning. Anslut
skyddsjordning till samma jordningspotential som
används för den externa strömförsörjningen.
Advarsel! Komponent DD-23-M-GP-DC og
DD-23-U-GP-DC er PELV-enheder. På typemærkatet
kan du se specifikationerne for forsyningsspænding.
Forbind den beskyttende jordforbindelse til den
samme jording, som den eksterne strømforsyning
bruger.
Hoiatus! Seadmed DD-23-M-GP-DC ja DD-23-U-GP-
DC on PELV-kaitseväikepingega töötavad seadmed.
Toitepinge spetsifikatsioone vt tüübisildilt. Ühendage
kaitsemaandus sama maanduspotentsiaaliga, mida
kasutab väline toiteallikas.
Внимание! Элементы DD-23-M-GP-DC и
DD-23-U-GP-DC ----- это устройства защитного
сверхнизкого напряжения. Технические
характеристики напряжения питания см. в
табличке с паспортными данными. Подключите
защитное заземление к тому же потенциалу
заземления, который используется внешним
источником питания.
Įspėjimas! Prekės DD - 23 - M - GP - DC ir
DD - 23 - U - GP - DC yra PELV prietaisai. Maitinimo
įtampos specifikacijas žr. tipo etiketėje. Prijunkite
apsauginį įžeminimą prie to paties įžeminimo
potencialo, kurį naudoja išorinis maitinimo šaltinis.
Ostrzeżenie! Pozycje DD-23-M-GP-DC i
DD-23-U-GP-DC są urządzeniami PELV. Wartości
znamionowe napięcia zasilania podane są na
tabliczce znamionowej. Uziemienie ochronne musi
być podłączone do tego samego potencjału
uziomowego, które jest wykorzystywane przez
zewnętrzne zasilanie.
Varování! Položky DD-23-M-GP-DC a
DD-23-U-GP-DC jsou zařízení PELV. Specifikace
napájecího napětí najdete na typovém štítku.
Připojte ochranné uzemnění ke stejnému zemnícímu
potenciálu, jaký využívá externí napájecí zdroj.
Figyelmeztetés! A DD-23-M-GP-DC és a
DD-23-U-GP-DC elemek PELV készülékek. A
tápfeszültség specifikációit lásd a típuscímkén.
Csatlakoztassa a védőföldelést ugyanahhoz a
földelési potenciálhoz, mint amelyet a külső
tápegység használ.
Warnung! DD-23-M-GP-DC und DD-23-U-GP-DC
sind PELV-Komponenten. Die Spannungsangaben
sind dem Typenschild zu entnehmen. Schließen Sie
die Schutzerde an das von der externen
Stromversorgung verwendete Erdpotential an.
Waarschuwing! Items DD-23-M-GP-DC en
DD-23-U-GP-DC zijn PELV-apparaten. Zie
typeplaatje voor specificaties van de
voedingsspanning. Sluit de beschermende aarding
aan op hetzelfde aardingspotentiaal dat wordt
gebruikt door de externe voeding.
Avertissement! Items DD-23-M-GP-DC et
DD-23-U-GP-DC sont des appareils TBTP. Voir
l'étiquette de type pour les spécifications de tension
d'alimentation. Connectez la mise à la terre de
protection au même potentiel de mise à la terre
utilisé par l'alimentation externe.
¡Advertencia! Los elementos DD-23-M-GP-CC y
DD-23-U-GP-CC son dispositivos PELV. Consulte la
etiqueta de tipo para conocer las especificaciones
del voltaje de suministro. Conecte la puesta a tierra
de protección al mismo potencial de puesta a tierra
que usa la fuente de alimentación externa.
Avvertimento! Gli articoli DD-23-M-GP-CC e
DD-23-U-GP-CC sono dispositivi PELV. Vedere la
targhetta del modello per le specifiche della tensione
di alimentazione. Collegare la messa a terra di
protezione allo stesso potenziale di messa a terra
utilizzato dall'alimentazione esterna.
Warning
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR
35

Table of Contents

Related product manuals