EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 11

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
5
ES
A50001-1-4
SYMBOLES
Les symboles
1
à
9
servent d’onglets
et indiquent le contenu des différents
chapitres.
1
Informations générales
2 Caractéristiques
3 Inspection périodique et réglage
4 Système d’alimentation
5 Moteur
6 Bloc de propulsion
7 Supports
8 Equipement électrique
9 Dépannage
Les symboles 0 à E apportent certaines
précisions:
0 Outillage spécial
A Liquide spécifié
B Vitesse du moteur spécifiée
C Couple spécifié
D Mesure spécifiée
E Valeur électrique spécifiée
[résistance (), tension (V),
courant électrique (A)]
Les symboles F à H dans les vues en
éclaté donnent la qualité de lubrifiant à
employer et les points de graissage:
F Appliquer de l’huile moteur deux temps
Yamaha pour hors-bord
G Appliquer de la graisse hydrofuge
(graisse Yamaha A, graisse Yamaha
marine)
H Appliquer de l’huile au bisulphure de
molybdène
Les symboles I à N dans les vues en
éclaté indiquent la qualité des liquides
d’étanchéité et de l’agent bloquant à
employer ainsi que les points d’applica-
tion:
I Appliquer du Gasket marker
J Appliquer du Yamabond n˚4
K Appliquer du LOCTITE
n˚ 271
(LOCTITE rouge)
L Appliquer du LOCTITE
n˚ 242
(LOCTITE bleu)
M Appliquer du LOCTITE
n˚ 572
N Appliquer une pâte d’étanchéité au sili-
cone
A50001-1-4
SYMBOLE
Die Symbole 1 bis 9 sind als
Randmarkierungen gedacht und
verweisen auf den Inhalt eines
Kapitels.
1 Allgemeine Angaben
2 Spezifikationen
3 Regelmäßige Inspektionen und
Einstellungen
4 Kraftstoffanlage
5 Motorblock
6 Antriebseinheit
7 Motorhalterung
8 Elektrische Anlage
9 Störungssuche
Die Symbole 0 bis E zeigen spe-
zifische Daten an:
0 Spezialwerkzeug
A Flüssigkeit
B Motordrehzahl
C Anzugsdrehmoment
D Messung
E Elektrische Meßwerte
[Widerstand (), Spannung (V),
Stromstärke (A)]
Symbol F bis H in einer Explosi-
onszeichnung zeigt den Schmier-
mitteltyp und die
Schmiermittelstelle an:
F Yamaha-Zweitakt-Außenbordmoto-
röl auftragen
G Wasserfestes Fett auftragen
(Yamaha-Fett A, Yamaha Bootsfett)
H Molybdänsulfid-Öl auftragen
Symbol I bis N in einer Explosi-
onszeichnung zeigt den Typ von
Dichtungs- oder Bindemittel und
die Anwendungsstelle an:
I Gasket maker
auftragen
J Yamabond Nr. 4 auftragen
K LOCTITE
Nr. 271 (rotes LOCTITE)
auftragen
L LOCTITE
Nr. 242 (blaues LOCTITE)
auftragen
M LOCTITE
Nr. 572 auftragen
N Silikon-Dichtungsmittel auftragen
A50001-1-4
SÍMBOLOS
Los símbolos 1 a 9 identifican el con-
tenido de un capítulo.
1 Información general
2 Especificaciones
3 Inspección y ajuste periódicos
4 Sistema de combustible
5 Motor
6 Unidad inferior
7 Unidad de ménsula
8 Sistemas eléctricos
9 Análisis de averías
Los símbolos 0 a E indican datos espe-
cíficos:
0 Herramienta especial
A Líquido especificado
B Velocidad del motor especificada
C Torsión especificada
D Medición especificada
E Valor eléctrico especificado
[Resistencia (), Tensión (V),
Amperios (A)]
Los símbolos F a H de un diagrama
detallado indican el grado de lubricante
y la situación del punto de lubricación:
F Aplicar aceite de motor fuera de borda de
2 tiempos Yamaha
G Aplicar grasa hidrófuga Yamaha
(grasa náutica A Yamaha, grasa náutica
Yamaha)
H Aplicar aceite con bisulfuro de molibdeno
Los símbolos I a N de un diagrama
detallado indican el grado de la junta
líquida o compuesto obturante y la situa-
ción del punto de aplicación:
I Aplicar empaquetadura líquida de marca
J Aplicar agente adhesivo Yamabond N.˚ 4
K Aplicar LOCTITE
N. 271
(LOCTITE rojo)
L Aplicar LOCTITE
N. 242
(LOCTITE azul)
M Aplicar LOCTITE
N. 572
N Aplicar agente de sellado silicónico

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals