EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 147

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
5-
POWR
7
G62501-0
SEGMENTS DE PISTON
Vérification
1. En insérant une cale d’épaisseur
entre la partie supérieure du seg-
ment et le cordon, mesurer le jeu
des segments.
Si le jeu ne correspond pas aux
tolérances prescrites, changer le
piston.
Å Segment de feu et d’étanchéité: conique
2. Placer le segment dans le cylindre.
Utiliser un piston pour l’enfoncer
de 20 mm (0,8 in) dans le bloc-
cylindre.
ATTENTION:
Veiller à ne pas rayer le piston.
N.B.:
Mesurer le jeu à la coupe au moyen d’un
jeu de cales d’épaisseur.
Si le jeu à la coupe est excessif,
remplacer le segment et/ou le pis-
ton.
N.B.:
Si après remplacement du segment, le
jeu reste supérieur aux tolérances admi-
ses, aléser le cylindre et utiliser un piston
et un segment fournis en cote “répara-
tion”.
Jeu des segments:
Segment de feu et
d’étanchéité:
0,05 ~ 0,09 mm
(0,002 ~ 0,004 in)
Jeu à la coupe (monté):
Segment de feu et
d’étanchéité:
0,15 ~ 0,30 mm
(0,006 ~ 0,012 in)
G62501-0
KOLBENRING
Überprüfung
1. Abstand zwischen Kolben-
ring und Nut mit einer Dicken-
lehre messen.
Ist der Abstand außerhalb der
angegebenen Werte, Kolben
ersetzen.
Å 1. Verdichtungs-Ring/
2. Ölabstreif-Ring: T-Ring
2. Kolbenring in den Zylinder
einsetzen. Kolbenring auf ca.
20 mm (0,8 in) unterhalb der
Zylinderoberkante schieben.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß die Zylinder-
wand nicht beschädigt wird.
HINWEIS:
Trennfuge mit einer Dickenlehre
messen.
Ist die Trennfuge größer als
zulässig, Kolbenring und/
oder Kolben ersetzen.
HINWEIS:
Ist die Trennfuge auch bei einem
neuen Kolbenring größer als zu-
lässig, Zylinder aufbohren und
einen Kolben und Kolbenring mit
Übergröße verwenden.
Seitlicher Abstand:
Verdichtungs-Ring
und Ölabstreif-Ring:
0,05 ~ 0,09 mm
(0,002 ~ 0,004 in)
Trennfuge (eingebaut):
Verdichtungs-Ring
und Ölabstreif-Ring:
0,15 ~ 0,30 mm
(0,006 ~ 0,012 in)
G62501-0
SEGMENTOS
Inspección
1. Utilice un calibrador de grosores
para medir la holgura entre el seg-
mento y la parte plana entre las
estrías.
Si la holgura no se ajusta a las
especificaciones, cambie el pistón.
Å Primer paso:/Segundo paso: Tipo de
Angular
2. Inserte el segmento en el cilindro.
Utilice un pistón para empujar el
segmento ligeramente más allá del
final de su recorrido, hasta una pro-
fundidad de 20 mm (0,8 in) desde
la parte superior del bloque motor.
PRECAUCION:
Procure no rayar el pistón.
NOTA:
Utilice un calibrador de espesores para
medir la holgura entre los extremos.
Si la holgura es mayor que el
máximo permitido, cambie el seg-
mento y/o el pistón.
NOTA:
Si la holgura es mayor que el máximo
permitido incluso después de instalar un
segmento nuevo, rectifique el cilindro y
utilice un pistón y un segmento de mayor
tamaño.
Holgura lateral:
Primer paso y segundo
paso:
0,05 ~ 0,09 mm
(0,002 ~ 0,004 in)
Holgura entre los extre-
mos del segmento:
Primer paso y segundo
paso:
0,15 ~ 0,30 mm
(0,006 ~ 0,012 in)
VERIFICATION
ÜBERPRÜFUNG
INSPECCION
7

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals