F
D
ES
5-
POWR
16
DEPOSE ET DEMONTAGE
1. En se référant à la vue éclatée ci-
dessus, déposer et démonter le lan-
ceur.
Lire attentivement les notes suivan-
tes:
● Enlever la protection contre le
démarrage en vitesse sur le lan-
ceur.
● Lors de la dépose du câble de
démarrage, introduire un tourne-
vis dans l’orifice du plongeur
d’arrêt du démarreur pour empê-
cher le ressort de sauter hors du
boîtier.
● Tourner lentement l’enrouleur
jusqu’à dégager le ressort. Reti-
rer l’enrouleur.
N.B.:
Lors de la dépose du tambour de poulie,
maintenir le ressort de démarreur
enfoncé pour qu’il ne saute pas.
AVERTISSEMENT
Porter des gants de protection et pren-
dre toutes les mesures nécessaires afin
de prévenir tout risque d’accident
(ressort sautant du boîtier du lanceur).
● En maintenant le ressort d’une
main, déployer le ressort de son
centre vers l’autre. Attention à ce
que le ressort ne saute pas à
l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Lors de la dépose ou de la repose du
ressort de démarreur, faire attention à
ne pas se blesser à la main. Il est
recommandé de porter des gants.
H12000-0
VERIFICATION
Ressort et cliquet d’entraînement
1. Examiner le cliquet d’entraîne-
ment, vérifier qu’il est exempt de
fêlure, torsion et ne porte pas de
signes d’usure. Si nécessaire, le
remplacer.
AUSBAU UND ZERLEGEN
1. Handrücklaufstarter entspre-
chend der Explosionszeich-
nung ausbauen und zerlegen.
Folgende Punkte beachten:
● Startsperre am Handrück-
laufstarter ausbauen.
● Beim Ausbau des Hand-
startseils Schraubendreher
in die Öffnung des Starter-
Stopp-Stifts einsetzen,
damit die Seilrolle nicht
abläuft.
● Seilrolle langsam bis in
Freilaufstellung drehen
und dann erst die Seilrolle
ausbauen.
HINWEIS:
Beim Ausbau der Seilrolle Zugfe-
der nach unten halten, damit sie
nicht herausspringt.
WARNUNG
Geeignete Schutzhandschuhe tra-
gen. Beim Ausbau der Seilrolle
kann bei unsachgemäßer Zerle-
gung die Zugfeder herausspringen
und zu Verletzungen führen!
● Feder mit einer Hand fest-
halten. Feder mit der ande-
ren Hand in der Mitte
öffnen. Darauf achten, daß
die Feder nicht heraus-
springt.
WARNUNG
Zugfeder vorsichtig ein- oder aus-
bauen, um eine Ver letzung der
Hand zu vermeiden. Das Tragen
von Hand schuhen wird empfoh-
len.
H12000-0
ÜBERPRÜFUNG
Mitnehmer
1. Mitnehmer auf Risse oder
Verschleiß prüfen. Bei Män-
geln Mitnehmer ersetzen.
EXTRACCION Y DESMONTAJE
1. Extraiga y desmonte el motor de
arranque de retroceso siguiendo el
diagrama anterior.
Observe los siguientes puntos:
● Retire el dispositivo de protec-
ción contra arranque con marcha
uesta del motor de arranque de
retroceso.
● Cuando retire el cable de arran-
que, inserte un destornillador en
el orificio del émbolo tope de
arranque para impedir que salte
el tambor de polea.
● Haga girar lentamente el tambor
de polea hasta que se suelte el
resorte, y extráigalo.
NOTA:
Cuando extraiga el tambor de polea,
sujete el resorte de arranque con el fin de
que no salga despedido.
ATENCION
Utilice guantes adecuados y protéjase
contra el resorte, ya que puede saltar
al extraer el tambor de polea.
● Sujete el resorte con una mano, y
suéltelo del centro con la otra.
Procure que no salte fuera.
ATENCION
Cuando extraiga o instale el resorte de
arranque, tenga sumo cuidado para no
lesionarse las manos. Se recomienda
utilizar guantes.
H12000-0
INSPECCION
Trinquete
1. Inspeccione visualmente los trin-
quetes para determinar si están
rotos, doblados o desgastados. En
caso afirmativo, cámbielos.
LANCEUR
HANDRÜCKLAUFSTARTER
MOTOR DE ARRANQUE DE RETROCESO
16