EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 165

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
5-
POWR
16
DEPOSE ET DEMONTAGE
1. En se référant à la vue éclatée ci-
dessus, déposer et démonter le lan-
ceur.
Lire attentivement les notes suivan-
tes:
Enlever la protection contre le
démarrage en vitesse sur le lan-
ceur.
Lors de la dépose du câble de
démarrage, introduire un tourne-
vis dans l’orifice du plongeur
d’arrêt du démarreur pour empê-
cher le ressort de sauter hors du
boîtier.
Tourner lentement l’enrouleur
jusqu’à dégager le ressort. Reti-
rer l’enrouleur.
N.B.:
Lors de la dépose du tambour de poulie,
maintenir le ressort de démarreur
enfoncé pour qu’il ne saute pas.
AVERTISSEMENT
Porter des gants de protection et pren-
dre toutes les mesures nécessaires afin
de prévenir tout risque d’accident
(ressort sautant du boîtier du lanceur).
En maintenant le ressort d’une
main, déployer le ressort de son
centre vers l’autre. Attention à ce
que le ressort ne saute pas à
l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Lors de la dépose ou de la repose du
ressort de démarreur, faire attention à
ne pas se blesser à la main. Il est
recommandé de porter des gants.
H12000-0
VERIFICATION
Ressort et cliquet d’entraînement
1. Examiner le cliquet d’entraîne-
ment, vérifier qu’il est exempt de
fêlure, torsion et ne porte pas de
signes d’usure. Si nécessaire, le
remplacer.
AUSBAU UND ZERLEGEN
1. Handrücklaufstarter entspre-
chend der Explosionszeich-
nung ausbauen und zerlegen.
Folgende Punkte beachten:
Startsperre am Handrück-
laufstarter ausbauen.
Beim Ausbau des Hand-
startseils Schraubendreher
in die Öffnung des Starter-
Stopp-Stifts einsetzen,
damit die Seilrolle nicht
abläuft.
Seilrolle langsam bis in
Freilaufstellung drehen
und dann erst die Seilrolle
ausbauen.
HINWEIS:
Beim Ausbau der Seilrolle Zugfe-
der nach unten halten, damit sie
nicht herausspringt.
WARNUNG
Geeignete Schutzhandschuhe tra-
gen. Beim Ausbau der Seilrolle
kann bei unsachgemäßer Zerle-
gung die Zugfeder herausspringen
und zu Verletzungen führen!
Feder mit einer Hand fest-
halten. Feder mit der ande-
ren Hand in der Mitte
öffnen. Darauf achten, daß
die Feder nicht heraus-
springt.
WARNUNG
Zugfeder vorsichtig ein- oder aus-
bauen, um eine Ver letzung der
Hand zu vermeiden. Das Tragen
von Hand schuhen wird empfoh-
len.
H12000-0
ÜBERPRÜFUNG
Mitnehmer
1. Mitnehmer auf Risse oder
Verschleiß prüfen. Bei Män-
geln Mitnehmer ersetzen.
EXTRACCION Y DESMONTAJE
1. Extraiga y desmonte el motor de
arranque de retroceso siguiendo el
diagrama anterior.
Observe los siguientes puntos:
Retire el dispositivo de protec-
ción contra arranque con marcha
uesta del motor de arranque de
retroceso.
Cuando retire el cable de arran-
que, inserte un destornillador en
el orificio del émbolo tope de
arranque para impedir que salte
el tambor de polea.
Haga girar lentamente el tambor
de polea hasta que se suelte el
resorte, y extráigalo.
NOTA:
Cuando extraiga el tambor de polea,
sujete el resorte de arranque con el fin de
que no salga despedido.
ATENCION
Utilice guantes adecuados y protéjase
contra el resorte, ya que puede saltar
al extraer el tambor de polea.
Sujete el resorte con una mano, y
suéltelo del centro con la otra.
Procure que no salte fuera.
ATENCION
Cuando extraiga o instale el resorte de
arranque, tenga sumo cuidado para no
lesionarse las manos. Se recomienda
utilizar guantes.
H12000-0
INSPECCION
Trinquete
1. Inspeccione visualmente los trin-
quetes para determinar si están
rotos, doblados o desgastados. En
caso afirmativo, cámbielos.
LANCEUR
HANDRÜCKLAUFSTARTER
MOTOR DE ARRANQUE DE RETROCESO
16

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals