EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 191

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
LOWR
6-
7
151000-0
VERIFICATION
BOITIER D’HELICE
1. Au moyen d’une brosse douce et
de solvant, nettoyer le boîtier
d’hélice et la conduite d’eau.
2. Examiner le boîtier d’hélice, véri-
fier qu’il n’est ni fissuré, ni rouillé,
ni tordu. Si nécessaire, le rempla-
cer.
151500-0
BOITIER DE ROULEMENT
1. Au moyen d’une brosse douce et
de solvant, nettoyer le boîtier soi-
gneusement.
2. Vérifier qu’il n’est ni fissuré, ni
rouillé. Si nécessaire le remplacer.
152000-0
RONDELLE A GRIFFE
1. Examiner si la rondelle présente
des signes de fissures. Si une fis-
sure est trouvée, remplacer la ron-
delle à griffe.
152500-0
ECROU A BAGUE
1. Nettoyer le filetage de l’écrou à
bague en utilisant une brosse douce
et un solvant.
2. Examiner si l’écrou à bague pré-
sente des signes de fissures ou des
dégâts au filetage. Si fissuré ou
endommagé, remplacer l’écrou à
bague.
153000-0
BOITIER DE LA POMPE A EAU
1. Examiner le boîtier de la pompe à
eau, vérifier que la cuvette n’est
pas tordue ou rayée. Si elle est tor-
due ou très rayée, remplacer le boî-
tier.
2. Durant cette opération, vérifier
également l’état de la plaque du
rotor et la changer si nécessaire.
151000-0
ÜBERPRÜFUNG
GETRIEBEGEHÄUSE
1. Gehäuse und Wassersteig-
rohr mit weicher Bürste und
Reinigungsmittel reinigen.
2. Getriebegehäuse auf Risse,
Korrosion oder Verzug prüfen.
Bei Rissen oder übermäßiger
Korrosion Getriebegehäuse
ersetzen.
151500-0
LAGERGEHÄUSE
1. Lager gründlich mit einer wei-
chen Bürste und einem Reini-
gungsmittel reinigen.
2. Gehäuse auf Risse und Korro-
sion prüfen. Bei Beschädi-
gung Lagergehäuse ersetzen.
152000-0
KUPPLUNGSKLAUEUNTERLEG-
SCHEIBE
1. Unterlegscheibe auf Risse
prüfen. Bei Beschädigung
Unterlegscheibe ersetzen.
152500-0
RINGMUTTER
1. Mit einer weichen Bürste und
einem Reinigungsmittel reini-
gen. Gewinde der Ringmutter
reinigen.
2. Ringmutter auf Risse oder
Gewindebeschädigung prü-
fen. Bei Rißbildung oder
Beschädigung Ringmutter
ersetzen.
153000-0
WASSERPUMPENGEHÄUSE
1. Wasserpumpengehäuseein-
satz auf Beschädigung prüfen.
Bei starken Gebrauchsspuren
Gehäuse ersetzen.
2. Die Pumpenabschlußplatte
überprüfen und bei Beschädi-
gung ersetzen.
151000-0
INSPECCION
CAJA DE ENGRANAJES
1. Utilice un cepillo suave y disol-
vente para limpiar la caja y el con-
ducto de agua.
2. Inspeccione la caja de engranajes
para determinar si existen grietas,
corrosión o distorsión. Si descubre
grietas o una corrosión excesiva,
cambie la caja de engranajes.
151500-0
CAJA DE RODAMIENTOS
1. Limpie la caja minuciosamente con
un cepillo suave y disolvente.
2. Inspeccione la caja para determinar
la posible existencia de grietas y
corrosión. Si descubre daños, cam-
bie la caja de rodamientos.
152000-0
ARANDELA DENTADA
1. Inspeccione visualmente la aran-
dela para determinar si está agri-
tada. Si es así, cámbiela.
152500-0
TUERCA DE ANILLO
1. Limpie la rosca de la tuerca de ani-
llo con una brocha suave y disol-
vente.
2. Inspeccione visualmente la tuerca
de anillo para determinar si la rosca
está agrietada o dañada. Si es así,
cámbiela.
153000-0
CAJA DE LA BOMBA DE AGUA
1. Inspeccione la caja de la bomba de
agua y compruebe si el cartucho
interior está retorcido o rayado. Si
está retorcido o excesivamente
rayado, cámbiela.
2. Durante el procedimiento anterior,
inspeccione la placa de la hélice y
cámbiela si está dañada.
VERIFICATION
ÜBERPRÜFUNG
INSPECCION
7

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals