EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 223

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
LOWR
6-
23
5. Tourner intérieurement et extérieu-
rement l’arbre d’entraînement et
lire le comparateur à cadran lors-
que l’arbre s’arrête dans chaque
direction.
6. Si la mesure se trouve dans la
gamme de 0,20 à 0,50 mm, il sera
inutile d’ajouter ou d’enlever des
cales.
7. Si la mesure est inférieure à
0,20 mm:
(0,35 – mesure)/2 =
Epaisseur de cale(s) à diminuer.
Si la mesure est supérieure à
0,50 mm:
(Mesure – 0,35)/2 =
Epaisseur de cale(s) à augmenter.
Pignon de marche arrière
1. Installer un comparateur à cadran
sur le boîtier d’hélice.
2. Installer une tige d’indicateur de
jeu de retour sur l’arbre d’entraîne-
ment et amener la tige du compara-
teur à cadran en contact avec le
repère sur la tige de l’indicateur.
3. Placer la tige d’inverseur au point
mort.
Jeu standard
(pignon de marche avant):
0,20 ~ 0,50 mm
(0,008 ~ 0,020 in)
Comparateur à cadran:
YU-3097/90890-01252
Support d’aimant:
YU-34481/90890-06705
Indicateur de jeu de
retour:
YB-6265/90890-06706
5. Getriebewelle langsam her-
ein-und herausdrehen. Bei
Anschlag der Welle in beiden
Richtungen Meßuhr ablesen.
6. Liegt der Meßwert im
Bereich zwischen 0,20 und
0,50 mm, müssen keine
Unterlegscheiben hinzuge-
fügt oder herausgenommen
werden.
7. Liegt der Meßwert unter
0,20 mm:
(0,35 – Meßwert)/2 =
Dicke der herauszunehmen-
den Unterlegscheiben.
Ist das Meßergebnis größer
als 0,50 mm:
(Meßwert – 0,35)/2 =
Dicke der einzusetzenden
Unterlegscheiben.
Rückwärtsgangrad
1. Meßuhr in das Getriebege-
häuse einsetzen.
2. Flankenspiel-Meßstab auf die
Antriebswelle montieren.
Dafür sorgen, daß der
Meßuhrständer die Markie-
rung auf dem Meßstab
berührt.
3. In den Leerlauf schalten.
Standardflankenspiel
(Antriebsrad):
0,20 ~ 0,50 mm
(0,008 ~ 0,020 in)
Meßuhr:
YU-3097/90890-01252
Magnethalter:
YU-34481/
90890-06705
Flankenspiel-Meßstab:
YB-6265/90890-06706
5. Gire lentamente el eje motor hacia
dentro y hacia fuera y lea la medi-
ción del calibrador de dial cuando
el eje se detenga en cada dirección.
6. Si la medición se encuentra en el
rango comprendido entre 0,20 y
0,50 mm, no será necesario añadir
ni eliminar laminillas.
7. Si la medición es inferior a
0,20 mm:
(0,35 – medición)/2 =
Debe reducirse el espesor de la(s)
laminilla(s).
Si la medición es superior a
0,50 mm:
(Medición – 0,35)/2 =
Debe aumentarse el espesor de
la(s) laminilla(s).
Engranaje de la marcha de avance
1. Instale un calibrador de dial en la
caja de engranajes.
2. Instale una varilla indicadora de
holgura en el eje motor, y haga que
el vástago del calibrador de dial
entre en contacto con la marca que
aparece en la varilla indicadora.
3. Coloque la varilla de cambio en
punto muerto.
Holgura estándar
(Engranaje de marcha de
avance):
0,20 ~ 0,50 mm
(0,008 ~ 0,020 in)
Calibre de cuadrante:
YU-3097/90890-01252
Base de magneto:
YU-34481/90890-06705
Indicador de huelgo:
YB-6265/90890-06706
MONTAGE ET REGLAGE
MONTAGE UND REGULIERUNG
MONTAJE Y AJUSTE
23

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals