F
D
ES
LOWR
6-
24
4. Poser une hélice sur l’arbre
d’hélice avec le côté avant dirigé
vers l’arrière, fixer l’écrou et serrer.
5. Tourner intérieurement et extérieu-
rement l’arbre d’entraînement et
lire le comparateur à cadran lors-
que l’arbre d’entraînement s’arrête
dans chaque direction.
6. Si la mesure se trouve dans la
gamme de 0,70 à 1,00 mm, il sera
inutile d’ajouter ou d’enlever des
cales.
7. Si la mesure est inférieure à
0,70 mm:
(0,85 – mesure)/2 =
Epaisseur de cale(s) à diminuer.
Si la mesure est supérieure à
1,00 mm:
(Mesure – 0,85)/2 =
Epaisseur de cale(s) à augmenter.
164004-0
INSTALLATION DE LA POMPE A
EAU
1. Mettre une bague d’étanchéité
neuve en place dans le carter de
bague d’étanchéité et fixer un joint
torique neuf dans la rainure de joint
torique.
2. Graisser le joint torique et la lèvre
de la bague d’étanchéité, puis poser
l’ensemble du carter de bague
d’étanchéité sur le boîtier d’hélice
et fixer les goupilles.
3. En alignant les goupilles, mettre un
joint neuf, une plaque et un joint
neuf en place sur le carter de bague
d’étanchéité.
4. Placer une clavette dans le loge-
ment de clavette situé sur l’arbre
d’entraînement et introduire un
rotor.
T
R
.
.
Ecrou de l’hélice:
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
Jeu standard (pignon de
marche arrière):
0,70 ~ 1,00 mm
(0,028 ~ 0,039 in)
Outil de montage de joint à
huile:
YB-6168/90890-06634
Tige d’entraînement:
YB-6071/90890-06605
4. Propeller auf die Propeller-
welle mit nach hinten zeigen-
der Vorderseite aufsetzen.
Mutter einsetzen und festzie-
hen.
5. Antriebswelle langsam nach
innen und außen drehen.
Meßuhr beim Anschlag der
Antriebswelle in beiden Rich-
tungen ablesen.
6. Sind die Meßwerte im
Bereich zwischen 0,70 und
1,00 mm, müssen keine
Unterlegscheiben hinzuge-
fügt oder entfernt werden.
7. Ist der Meßwert kleiner als
0,70 mm:
(0,85 – Meßwert)/2 =
Dicke der herauszunehmen-
den Unterlegscheiben.
Ist der Meßwert größer als
1,00 mm:
(Meßwert – 0,85)/2 =
Dicke der hinzuzufügenden
Unterlegscheiben.
164004-0
EINBAU DER WASSERPUMPE
1. Neuen Öldichtring in das
Öldichtungsgehäuse einset-
zen. Neuen O-Ring in die O-
Ringnut einsetzen.
2. O-Ring und Lippe des Öldicht-
rings schmieren. Öldichtungs-
gehäuse komplett in das
Getriebegehäuse einsetzen.
Paßstifte einsetzen.
3. Mit den Paßstiften bündig
ausrichten. Platte und neue
Dichtung auf das Öldich-
tungsgehäuse einsetzen.
4. Keil die Keilnut auf der Getrie-
bewelle einsetzen. Rotor ein-
bauen.
T
R
.
.
Propellermutter:
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
Standardflankenspiel
(Rückwärtsgangrad):
0,70 ~ 1,00 mm
(0,028 ~ 0,039 in)
Öldichtungs-Einbau-
werkzeug:
YB-6168/90890-06634
Mitnehmerstange:
YB-6071/90890-06605
4. Instale una hélice en el eje de
hélice, con la cara delantera
mirando hacia atrás; coloque la
tuerca y apriétela.
5. Gire lentamente el eje motor hacia
dentro y hacia fuera, y lea la medi-
ción del calibrador de dial cuando
el eje motor se detenga en cada
dirección.
6. Si la medición se encuentra en el
rango comprendido entre 0,70 y
1,00 mm, no será necesario añadir
ni eliminar laminillas.
7. Si la medición es inferior a
0,70 mm:
(0,85 – medición)/2 =
Debe reducirse el espesor de la(s)
laminilla(s).
Si la medición es superior a
1,00 mm:
(Medición – 0,85)/2 =
Debe aumentarse el espesor de
la(s) laminilla(s).
164004-0
INSTALACION DE LA BOMBA DE
AGUA
1. Instale un nuevo retén de aceite en
la caja del retén de aceite, y encaje
una junta tórica nueva en la ranura
para junta tórica.
2. Engrase la junta tórica y el reborde
del retén de aceite, e instale la caja
del retén de aceite completa en la
caja de engranajes. Instale los pasa-
dores.
3. Instale una nueva junta, una placa y
otra nueva junta en la caja del retén
de aceite, alineándolas con los
pasadores.
4. Instale una chaveta en la ranura
para chaveta del eje motor, e
inserte un rotor.
T
R
.
.
Tuerca de la hélice:
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
Holgura estándar
(Engranaje de marcha de
avance):
0,70 ~ 1,00 mm
(0,028 ~ 0,039 in)
Instalador de juntas de
aceite:
YB-6168/90890-06634
Varilla de transmisión:
YB-6071/90890-06605
MONTAGE ET REGLAGE
MONTAGE UND REGULIERUNG
MONTAJE Y AJUSTE
24