EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 9

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
4
ES
ORGANISATION DES
INFORMATIONS
1
Chaque section de dépose et de
démontage est précédée de vues en
éclaté rendant plus faciles les étapes
du travail et l’identification des piè-
ces.
2
Sur les vues en éclaté, les pièces sont
numérotées dans l’ordre des opéra-
tions à effectuer.
3
Des symboles repèrent les pièces à
lubrifier ou à remplacer (se reporter
à “SYMBOLES”).
4
Un tableau accompagne les vues en
éclaté. Celui-ci reprend les travaux à
effectuer et l’ordre dans lequel il faut
les effectuer, ainsi que le nom des
pièces et certaines remarques utiles.
Exemple:
Taille de joint torique
39,5
×
2,5 mm: diamètre intérieur
(D)
×
diamètre du joint (d)
5
Les dimensions ainsi que le nombre
requis sont indiqués pour les vis et
les boulons devant être serrés au
couple.
Exemple:
Taille de boulon ou de vis
:
M10 (D)
×
25 mm (L)
6
Les travaux nécessitant des explica-
tions supplémentaires (p. ex. outils
spéciaux et données techniques) sont
expliqués pas à pas.
d
D
10 × 25 mm
D
L
LEITFADEN FÜR DIESES
HANDBUCH
1
Um Teile leichter zu identifizie-
ren und Verfahrensschritte
deutlicher darzustellen, sind
am Anfang eines jeden
Abschnittes für Ausbau- und
Demontage Explosionszeich-
nugen abgebildet.
2
Die Nummern in der Explosi-
onszeichnung sind in der Rei-
henfolge der Arbeitsschritte
vermerkt.
3
Symbole zeigen Teile, die
geschmiert oder ersetzt wer-
den müssen (Siehe “SYM-
BOLE”).
4
Die Arbeitsanweisungstabelle
begleitet die Explosionszeich-
nung und gibt die Reihenfolge
der Arbeitsschritte, Teilebe-
zeichnungen, Hinweise für
Arbeitsschritte usw. an.
Beispiel:
O-Ring Größe
39,5
×
2,5 mm: Innerer Durch-
messer (D)
×
Ring-Durchmes-
ser (d)
5
Abmessungswerte und die
Anzahl der Teile sind für Befe-
stigungselemente angegeben,
die einen Anzugsdrehmoment
benötigen.
Beispiel:
Schraubengröße
:
M10 (D)
×
25 mm (L)
6
Arbeiten, die mehr Informatio-
nen benötigen (wie Spezial-
werkzeuge und technische
Informationen), sind der Reihe
nach beschrieben.
d
D
10 × 25 mm
D
L
CÓMO EMPLEAR ESTE MANUAL
1
Para ayudarle a identificar las partes
y para clarificar los pasos de los pro-
cedimientos, encontrará diagramas
detallados al principio de cada sec-
ción de extracción y desmontaje.
2
Se dan números en el orden de las
tareas en el diagrama detallado.
3
Los símbolos indican las partes que
deben lubricarse o reemplazarse
(Vea el apartado de “SÍMBOLOS”).
4
El diagrama detallado viene acompa-
ñado de una gráfica de instrucciones
de la tarea que indica el orden de la
tarea, los nombres de las partes, las
notas sobre las tareas, etc.
Ejemplo:
Tamaño de la junta tórica
39,5
×
2,5 mm: Diámetro interior
(D)
×
Diámetro de la junta (d)
5
Los valores de dimensiones y los
números de parte se dan para los fija-
dores que requieren una torsión de
apriete.
Ejemplo:
Tamaño de perno o de tornillo
:
M10 (D)
×
25 mm (L)
6
Las tareas que requieren más infor-
mación (tales como herramientas
especiales y datos técnicos) se des-
criben de forma secuencial.
d
D
10 × 25 mm
D
L

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals