F
D
ES
INSP
ADJ
3-
20
D35000-0*
BOUGIE
1. Vérifier l’état, l’usure et l’écarte-
ment des électrodes 1 ainsi que la
couleur de l’isolant 2.
Une bougie en bon état est caracté-
risée par une couleur brune à brun
clair.
S’il apparaît une couleur très diffé-
rente → Vérifier l’état du moteur.
Couleur blanchâtre:
Mélange de carburant pauvre
● filtre ou gicleur bouché
● fuite d’air
● mauvais réglages
Couleur noirâtre:
Dysfonctionnement électrique
● bougie défectueuse
● système d’allumage défectueux
● mélange riche
● ralenti excessif
2. Nettoyer la bougie avec un produit
adéquat ou une brosse métallique.
Utiliser une cale d’épaisseur pour
régler l’écartement des électrodes
a à la valeur spécifiée.
3. Si l’électrode est trop usée, rempla-
cer la bougie.
4. Lors du montage de la bougie, net-
toyer la surface du joint, éliminer
toute la saleté qu’il peut y avoir sur
la surface de la bougie et la visser
au couple spécifié.
N.B.:
Visser la bougie à la main a suivant le
couple spécifié b.
Ecartement des électrodes:
0,9 ~ 1,0 mm
(0,035 ~ 0,039 in)
Bougie d’allumage stan-
dard:
NGK B7HS-10
NGK BR7HS-10
(Tipo d’éliminateur de
parasites)
T
R
.
.
Couple de serrage:
20 Nm
(2,0 m • kgf, 14 ft • lb)
D35000-0*
ZÜNDKERZE
1. Zustand und Verschleiß der
Elektrode 1 prüfen. Dabei auf
die Färbung des Isolators 2
und den Elektrodenabstand
achten.
Eine mittelgraue bis hellgraue
Färbung ist normal.
Stark abweichende Färbung
→ Motorzustand prüfen.
Weißliche Färbung:
Kraftstoffgemisch zu mager
● Filter verstopft
● Ansaugkanal undicht
● Falsche Einstellung
Schwärzliche Färbung:
Defekt in der Zündelektrik
● Zündkerze defekt
● Zündanlage defekt
● Kraftstoffgemisch zu fett
● Zu langer Betrieb im Leer-
lauf
2. Zündkerze mit einem Zündker-
zenreiniger oder einer Bürste
säubern. Elektrodenabstand
a mit einer Fühlerlehre richtig
einstellen.
3. Bei zu starkem Verschleiß der
Elektrode Zündkerze ersetzen.
4. Vor Einbau der Zündkerze
Auflageflächen reinigen.
Zündkerze mit dem richtigen
Drehmoment festziehen.
HINWEIS:
Zündkerze zunächst per Hand ein-
schrauben a, dann mit einem
Zündkerzenschlüssel auf das vor-
geschriebene Anzugsmoment b
anziehen.
Elektrodenabstand:
0,9 ~ 1,0 mm
(0,035 ~ 0,039 in)
Standardzündkerzen:
NGK B7HS-10
NGK BR7HS-10
(Geräuschfiltertyp)
T
R
.
.
Anzugsmoment:
20 Nm
(2,0 m • kgf, 14 ft • lb)
D35000-0*
BUJIA
1. Compruebe el estado de desgaste
del electrodo 1, examine el color
del aislante 2 y mida la separa-
ción.
En condiciones normales tiene un
color canela entre medio y claro.
Color claramente diferente →
Comprobar las condiciones del
motor.
Color blanquecino:
Reduzca la cantidad de combustible en
la mezcla
● Filtro, inyector taponado
● Fugas de aire
● Ajustes erróneos
Color negruzco:
Funcionamiento eléctrico inadecuado
● Bujía defectuosa
● Sistema de encendido defectuoso
● Mezcla enriquecida
● Ralentí excesivo
2. Limpie la bujía con un producto de
limpieza para bujías o con un cepi-
llo de alambre. Utilice un medidor
de alambre para ajustar el casquillo
a la separación entre electrodos de
las bujías a según las especifica-
ciones.
3. Si el electrodo está demasiado des-
gastado, cambie la bujía.
4. Cuando instale la bujía, limpie la
superficie de la junta, elimine la
suciedad que pueda haber acumu-
lada en la superficie de la bujía y
atornille a la torsión de ajuste
correcta.
NOTA:
Atornille la bujía con la mano a, des-
pués apriétela hasta el límite especifi-
cado b.
Separación entre los elec-
trodos de la bujía:
0,9 ~ 1,0 mm
(0,035 ~ 0,039 in)
Bujías estándar:
NGK B7HS-10
NGK BR7HS-10
(Tipo de superesores de
ruido)
T
R
.
.
Torsión de apriete:
20 Nm
(2,0 m • kgf, 14 ft • lb)
ENTRETIEN PERIODIQUE
REGELMÄSSIGE WARTUNG
MANTENIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA
18