EasyManua.ls Logo

Yamaha 30D - Page 199

Yamaha 30D
384 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
LOWR
6-
11
Sélection des cales d’épaisseur de
pignon de marche arrière
Voir page 6-17.
(pour les USA et le CANADA)
Voir page 6-18.
(sauf pour les USA et le CANADA)
Boîtier d’hélice
1. En utilisant l’outil de service spé-
cial, mettre un nouveau roulement
à aiguilles en position.
2. Assembler la tige d’inverseur, le
soufflet, un capuchon et un nou-
veau joint torique graissé, puis
mettre l’ensemble de tige d’inver-
seur en place et serrer le boulon
d’installation.
3. Aligner la nervure de positionne-
ment de la chemise d’arbre
d’entraînement avec l’empreinte
située dans le boîtier d’hélice et
placer la chemise d’arbre d’entraî-
nement dans le boîtier d’hélice.
4. Mettre l’ensemble de cale du
pignon à engrenages en place et
poser la cage extérieure du roule-
ment à rouleaux coniques sur
l’ensemble de cale.
Tige d’entraînement:
YB-6229/
90890-06602............... 1
Fixation pour roulement à
billes:
YB-6082/
90890-06615............... 2
Tige d’entraînement:
YB-6071/
90890-06606............... 1
Fixation pour cage exté-
rieure du roulement à
billes:
YB-6167/
90890-06624............... 2
Unterlegscheibe für
Rückwärtsgetriebe
Vgl. S. 6-17.
(Für USA und KANADA)
Vgl. S. 6-18.
(Außer für USA und KANADA)
Getriebegehäuse
1. Neues Nadellager an entspre-
chender Stelle mit dem Spezi-
alwerkzeug einsetzen.
2. Schaltstange, Muffe, Deckel
und einen neuen, geschmier-
ten O-Ring montieren, Schalt-
stange komplett einbauen
und Befestigungsschraube
festziehen.
3. Paßstift der Antriebswellen-
Führungsbuchse und Ausspa-
rung im Getriebegehäuse
bündig ausrichten. Führungs-
buchse in das Getriebege-
häuse einsetzen.
4. Unterlegscheiben für das
Antriebskegelrad einsetzen.
Rollenkorb auf die Unterleg-
scheiben aufsetzen.
Mitnehmerstange:
YB-6229/
90890-06602........... 1
Nadellagerhalterung:
YB-6082/
90890-06615........... 2
Mitnehmerstange:
YB-6071/
90890-06606........... 1
Lageraußenlaufringan-
satz:
YB-6167/
90890-06624........... 2
Selección de laminillas de ajuste para
el engranaje de marcha atrás
Consulte la página 6-17.
(Para EE.UU. y Canadá)
Consulte la página 6-18.
(Excepto EE.UU. y Canadá)
Caja de engranajes
1. Instale un cojinete de agujas nuevo.
2. Monte la varilla de cambio, un
nuevo manguito y un soporte, y
seguidamente instale la varilla de
cambio completa y apriete el torni-
llo de instalación.
3. Alinee la aleta de localización del
manguito del eje motor con el
hueco de la caja de engranajes y
coloque el manguito del eje motor
en la caja de engranajes.
4. Coloque el paquete de laminillas
del piñón en su posición e instale el
anillo exterior del cojinete del rodi-
llo cónico sobre el paquete de lami-
nillas.
Varilla Impulsora:
YB-6229/
90890-06602 .............. 1
Cojinete de agujas:
YB-6082/
90890-06615 .............. 2
Varilla Impulsora:
YB-6071/
90890-06606 .............. 1
Accesorios de pistas exte-
riores de cojinete:
YB-6167/
90890-06624 .............. 2
MONTAGE ET REGLAGE
MONTAGE UND REGULIERUNG
MONTAJE Y AJUSTE
11

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 30D

Related product manuals