EasyManuals Logo

Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC User Manual

Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC
176 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #27 background imageLoading...
Page #27 background image
- 27 -
'LVSOD\/&'HQPRGDOLGDG0$18$/)LJ1
1- Modalidad de funcionamiento MANUAL
;
2- Valores en soldadura:
velocidad de alimentación del hilo;
tensión de soldadura;
corriente de soldadura.
&RQ¿JXUDFLyQGHORVSDUiPHWURV
En la modalidad manual, la velocidad de alimentación del hilo y la tensión de soldadura
se regulan por separado. La empuñadura (Fig. C-1) regula la velocidad del hilo, la
empuñadura (Fig. C-2) regula la tensión de soldadura (que determina la potencia de
VROGDGXUDHLQÀX\HHQODIRUPDGHOFRUGyQ/DFRUULHQWHGHVROGDGXUDVHPXHVWUDHQ
el display (Fig. N-2) solo durante la soldadura.
&RQ¿JXUDFLyQGHORVSDUiPHWURVFRQVSRROJXQVLVHKDSUHYLVWR
En la modalidad manual, la velocidad de alimentación del hilo y la tensión de soldadura
se regulan por separado. La empuñadura presente en el spool gun (Fig. I-5) regula
la velocidad del hilo mientras que la tensión de soldadura se regula con el display.
&RQ¿JXUDFLyQGHORVSDUiPHWURVDYDQ]DGRV0(1Ò)LJ0
3DUDDFFHGHUDOPHQ~GHUHJXODFLyQGHORVSDUiPHWURVDYDQ]DGRVDSUHWDUDOPLVPR
tiempo las empuñaduras (Fig. C1) y (Fig. C2) durante al menos 1 segundo y soltarlas.
&XDQGRDSDUHFHHO0(1ÒSXOVDUGHQXHYR&DGDSDUiPHWURSXHGHFRQ¿JXUDUVH
con el valor deseado girando o apretando la empuñadura (Fig. C2) hasta la salida
del menú.
5DPSDGHVXELGDGHOKLOR)LJ0
Permite adaptar la velocidad del hilo en el momento del inicio de la soldadura para
optimizar el cebado del arco. Regulación de 20 a 100 % (inicio en % de la velocidad
GHUpJLPHQ9DORUGHIiEULFD
5HDFWDQFLDHOHFWUyQLFD)LJ0
8QYDORUPiVDOWRGHWHUPLQDXQEDxRGHVROGDGXUDPiVFDOLHQWH5HJXODFLyQGH
PiTXLQDFRQSRFDUHDFWDQFLDDPiTXLQDFRQPXFKDUHDFWDQFLD9DORUGH
IiEULFD
%XUQEDFN)LJ0
Permite regular el tiempo de quemadura del hilo hasta la parada de la soldadura.
5HJXODFLyQGHDVHJ9DORUGHIiEULFDVHJ
3RVWJDV)LJ0
Permite adaptar el tiempo de salida del gas de protección a partir de la parada de la
VROGDGXUD5HJXODFLyQGHDVHJXQGRV9DORUGHIiEULFDVHJ
&RQ¿JXUDFLyQGHODDQWRUFKD776322/*81VLVHKDSUHYLVWR
/DFRQ¿JXUDFLyQGHODXWLOL]DFLyQGHODDQWRUFKD776322/*81SXHGHUHDOL]DUVH
de dos maneras:
- usando el pulsador presente en el cuadro de control (Fig. C-4) de manera que se
encienda el led correspondiente;
- apretando durante al menos un segundo el pulsador de la antorcha que se quiere
utilizar hasta que se seleccione el led correspondiente.
8. CONTROL DEL PULSADOR DE LA ANTORCHA
&RQ¿JXUDFLyQGHODPRGDOLGDGGHFRQWUROGHOSXOVDGRUGHDQWRUFKD)LJ2
Tanto en modalidad manual como sinérgica para acceder al menú, apretar al mismo
tiempo las empuñaduras (Fig. C1) y (Fig. C2) durante al menos 1 segundo y soltarlas.
*LUDUODHPSXxDGXUD)LJ&KDVWDTXHDSDUH]FDHOPHQ~&RQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
apretando de nuevo la empuñadura.
0RGDOLGDGGHFRQWUROGHOSXOVDGRUGHDQWRUFKD
(VSRVLEOHFRQ¿JXUDUPRGDOLGDGHVGLVWLQWDVGHFRQWUROGHOSXOVDGRUGHODDQWRUFKD
0RGDOLGDG7
la soldadura comienza con la presión del pulsador de antorcha y acaba cuando se
suelta el pulsador.
0RGDOLGDG7
la soldadura comienza apretando y soltando el pulsador de antorcha y termina solo
cuando el pulsador de antorcha se aprieta y suelta una segunda vez. Esta modalidad
es útil para soldaduras de larga duración.
0RGDOLGDGGHVROGDGXUDSRUSXQWRV
permite la ejecución de soldaduras por puntos MIG/MAG con control de la duración
de la soldadura.
0(1Ò'(81,'$''(0(','$)LJ2
Tanto en modalidad manual como sinérgica para acceder al menú, apretar al mismo
tiempo las empuñaduras (Fig. C1) y (Fig. C2) durante al menos 1 segundo y soltarlas.
*LUDUODHPSXxDGXUD)LJ&KDVWDTXHDSDUH]FDHOPHQ~&RQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
DSUHWDQGR GH QXHYR OD HPSXxDGXUD$KRUD VH SXHGHQ FRQ¿JXUDU ODV XQLGDGHV GH
medida métricas o anglosajonas. Pulsando de nuevo la empuñadura C-2 se vuelve a
la modalidad manual (o sinérgica).
0(1Ò,1)2)LJ2
Tanto en modalidad manual como sinérgica para acceder al menú, apretar al mismo
tiempo las empuñaduras (Fig. C1) y (Fig. C2) durante al menos 1 segundo y soltarlas.
*LUDUODHPSXxDGXUD)LJ&KDVWDTXHDSDUH]FDHOPHQ~&RQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
apretando de nuevo la empuñadura; girando la empuñadura C-2 se pueden obtener
informaciones sobre el software instalado. Pulsando de nuevo la empuñadura C-2 se
vuelve a la modalidad manual (o sinérgica).
62/'$'85$7,*'&'(6&5,3&,Ï1'(/352&(',0,(172
11.1 PRINCIPIOS GENERALES
La soldadura TIG DC es adecuada para todos los aceros al carbono bajo aleados
y alto aleados y los metales pesados, como cobre, níquel, titanio y sus aleaciones
(FIG. P). Para la soldadura en TIG DC con electrodo en el polo (-) normalmente se
usa el electrodo con el 2% de Cerio (banda de color gris). Es necesario sacar punta
axialmente el electrodo de tungsteno en la muela, véase FIG. Q, teniendo cuidado
de que la punta sea perfectamente concéntrica para evitar desviaciones del arco.
Es importante efectuar el amolado en el sentido de la longitud del electrodo. Esta
RSHUDFLyQ VH UHSHWLUi SHULyGLFDPHQWH HQ IXQFLyQ GHO HPSOHR \ GHO GHVJDVWH GHO
electrodo o cuando el mismo se haya contaminado accidentalmente, se haya oxidado
o no se haya empleado correctamente. Es indispensable para una buena soldadura
HPSOHDUHOGLiPHWURH[DFWRGHHOHFWURGRFRQODFRUULHQWHH[DFWDYpDVHWDEOD7$%
(OVDOLHQWHQRUPDOGHOHOHFWURGRUHVSHFWRDODERTXLOODFHUiPLFDHVGHPP\
SXHGHDOFDQ]DUORVPPSDUDVROGDGXUDVHQiQJXOR
La soldadura se produce por fusión de los extremos de la junta. Para espesores
¿QRVDGHFXDGDPHQWHSUHSDUDGRVKDVWDPPDSUR[QRHVQHFHVDULRPDWHULDOGH
aportación (FIG. R). Para espesores superiores son necesarias varillas con la misma
composición que el
PDWHULDOEDVH\FRQXQGLiPHWURFRUUHFWRFRQSUHSDUDFLyQDGHFXDGDGHORVH[WUHPRV
(FIG. S). Para conseguir una buena soldadura, es conveniente que las piezas se
hayan limpiado cuidadosamente y no tengan óxido, aceites, grasas, solventes, etc.
11.2 PROCEDIMIENTO (CEBADO LIFT)
- Regular la corriente de soldadura al valor deseado por medio de la empuñadura C-1;
Adaptar la corriente durante la soldadura al aporte térmico real necesario.
 &RQWURODUHOÀXMRFRUUHFWRGHOJDV
El encendido del arco eléctrico se obtiene con el contacto y el alejamiento del
electrodo de tungsteno desde la pieza que hay que soldar. Esta modalidad de
cebado causa menos interferencias electro-irradiadas y reduce al mínimo las
inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo.
- Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión.
- Levantar inmediatamente el electrodo de 2-3 mm obteniendo de esta forma el
cebado del arco.
La soldadura inicialmente genera una corriente reducida. Después de algunos
LQVWDQWHVVHJHQHUDUiODFRUULHQWHGHVROGDGXUDTXHVHKDFRQ¿JXUDGR
 3DUDLQWHUUXPSLUODVROGDGXUDOHYDQWDUUiSLGDPHQWHHOHOHFWURGRGHVGHODSLH]D
',63/$</&'(102'$/,'$'7,*)LJ&
-
Modalidad de funcionamiento TIG;
-
Valores en soldadu
ra:
tensión de soldadura;
corriente de soldadura.
62/'$'85$00$'(6&5,3&,Ï1'(/352&(',0,(172
12.1 PRINCIPIOS GENERALES
- Es imprescindible observar las indicaciones del constructor que se encuentran en el
paquete de los electrodos utilizados, que indican la polaridad correcta del electrodo
y la corriente óptima correspondiente.
 /DFRUULHQWHGHVROGDGXUDWLHQHTXHUHJXODUVHHQIXQFLyQGHOGLiPHWURGHOHOHFWURGR
utilizado y al tipo de junta que se desea ejecutar; a título indicativo las corrientes que
SXHGHQXWLOL]DUVHSDUDORVYDULRVGLiPHWURVGHHOHFWURGRVRQ
(OHFWURGRPP
&RUULHQWHGHVROGDGXUD$
0tQ 0i[
1.6 25 50
2.0 40 80
2.5 60 110
3.2 80 150
4.0 140 200
5.0 180 250
6.0 240 270
 2EVHUYDUTXHDSDULGDGGHGLiPHWURGHOHOHFWURGRYDORUHVHOHYDGRVGHFRUULHQWHVH
XWLOL]DUiQSDUDVROGDGXUDVHQSODQRPLHQWUDVTXHSDUDODVVROGDGXUDVHQYHUWLFDOR
DUULEDGHODFDEH]DKD\TXHXWLOL]DUFRUULHQWHVPiVEDMDV
 /DV FDUDFWHUtVWLFDV PHFiQLFDV GH OD MXQWD VROGDGD VH GHWHUPLQDQ DGHPiV TXH
DSDUWLUGHODLQWHQVLGDGGH FRUULHQWHHOHJLGDDSDUWLUGHORVRWURVSDUiPHWURVGH
VROGDGXUDFRPR ORQJLWXG GHO DUFR YHORFLGDG\ SRVLFLyQGH HMHFXFLyQGLiPHWUR \
calidad de los electrodos (para una conservación correcta mantener los electrodos
SURWHJLGRVGHODKXPHGDGXWLOL]DQGRORVHVSHFt¿FRVSDTXHWHVRFRQWHQHGRUHV
$7(1&,Ï1
En función de la marca, del tipo y del espesor del revestimiento de los electrodos,
pueden presentarse inestabilidades del arco debidas a la composición del electrodo
mismo.
3URFHGLPLHQWR
 0DQWHQLHQGRODPiVFDUD'(/$17('(/526752IUHJDUODSXQWDGHOHOHFWURGRHQ
la pieza que tiene que soldarse ejecutando un movimiento como si se tuviera que
HQFHQGHUXQDFHULOODpVWHHVHOPpWRGRPiVFRUUHFWRSDUDFHEDUHODUFR
¡ATENCIÓN!: NO GOLPEAR la pieza con el electrodo; se correría el riesgo de dañar
su revestimiento, volviendo difícil el cebado del arco.
- Inmediatamente después del cebado del arco, intentar mantener una distancia
GHVGH OD SLH]D HTXLYDOHQWH DO GLiPHWUR GHO HOHFWURGR XWLOL]DGR \ PDQWHQHU HVWD
GLVWDQFLDORPiVFRQVWDQWHSRVLEOHGXUDQWHODHMHFXFLyQGHODVROGDGXUDUHFRUGDU
TXHODLQFOLQDFLyQGHOHOHFWURGRHQHOVHQWLGRGHODYDQFHWHQGUiTXHVHUGHXQRV
30 grados.
- A la terminación del cordón de soldadura, llevar la extremidad del electrodo un
SRFRDWUiVFRQUHVSHFWRDODGLUHFFLyQGHDYDQFHDUULEDGHOFUiWHUSDUDHIHFWXDUHO
OOHQDGROXHJROHYDQWDUUiSLGDPHQWHHOHOHFWURGRGHOEDxRGHIXVLyQSDUDREWHQHUHO
apagado del arco (Aspectos del cordón de soldadura - FIGURA T).
',63/$</&'(102'$/,'$'00$)LJ&
-
Modalidad de funcionamiento MMA;
- Valores en soldadura:
tensión de soldadura;
corriente de soldadura;

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC and is the answer not in the manual?

Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC Specifications

General IconGeneral
BrandTelwin
ModelTECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC
CategoryWelding System
LanguageEnglish

Related product manuals