EasyManuals Logo

Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC User Manual

Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC
176 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
- 67 -
TIG:
- Inte aktiverad.
MMA:
- Inte aktiverad
3- LCD-display
4- Tryck för att välja brännare T1, T2, SPOOL GUN
5- Kontrollampa som anger inställd brännare T1, T2, SPOOL GUN
5. INSTALLATION
2%6(59(5$ $//$ $5%(7(1 )g5 ,167$//$7,21 2&+
(/$16/871,1* 6.$ 87)g5$6 0(' 69(760$6.,1(1 $967b1*' 2&+
FRÅNKOPPLAD FRÅN ELNÄTET.
'((/(.75,6.$$16/871,1*$51$)c5(1%$5787)g5$6$9.811,*2&+
KVALIFICERAD PERSONAL.
)LJ'YHUVLRQ$
)LJ''YHUVLRQGXEEHOEUlQQDUH
3DFNDXSSVYHWVHQRFKPRQWHUDLKRSGHROLNDNRPSRQHQWHUQDVRP¿QQVLHPEDOODJHW
0RQWHULQJDYnWHUOHGDUNDEHONOlPPD
Fig. E
0RQWHULQJDYVYHWVNDEHOHOHNWURGKnOODUH
FIG. F
0RQWHULQJDYEUlQQDUKnOODUHLI|UHNRPPDQGHIDOO
FIG. G
5.1 SVETSENS PLACERING
.RQWUROOHUDVYHWVHQVLQVWDOODWLRQVSODWVVnDWWGHWLQWH¿QQVKLQGHUYLGLQRFKXWJnQJHQ
I|UNOOXIWHQ)|UVlNUDGLJVDPWLGLJWDWWLQJHWOHGDQGHDPPIUlWDQGHnQJRUIXNWRVY
sugs in.
/lPQDHWWIULWWXWU\PPHSnPLQVWPPUXQWVYHWVHQ
9$51,1* 3ODFHUD VYHWVHQ Sn HQ SODQ \WD PHG OlPSOLJ ElUNUDIW I|U
YLNWHQI|UDWWXQGYLNDDWWGHQYlOWHUHOOHUÀ\WWDVSnHWWIDUOLJWYLV
5.2 ANSLUTNING TILL NÄTET
 ,QQDQ GX XWI|U QnJRQ HOHNWULVN DQVOXWQLQJ VND GX NRQWUROOHUD DWW XSSJLIWHUQD Sn
VYHWVHQVPlUNSOnW|YHUHQVVWlPPHUPHGVSlQQLQJHQRFKQlWIUHNYHQVHQVRP¿QQV
WLOOJlQJOLJSnLQVWDOODWLRQVSODWVHQ
 6YHWVHQInUHQGDVWDQVOXWDVWLOOHWWPDWQLQJVV\VWHPPHGQHXWUDOOHGQLQJDQVOXWHQWLOO
jord.
- För att garantera skyddet mot den indirekta kontakten ska du använda
differentialbrytare av typen:
- Typ A (
) för enfasmaskiner.
- Typ B (
) för trefas maskiner.
- För att uppfylla kraven i norm EN 61000-3-11 (Flicker) rekommenderar vi att man
utför anslutningen av svetsen till nätspänningens gränssnittspunkter som har en
impedans under Zmax = 0.24 ohm.
- Svetsen uppfyller inte kraven i normen IEC/EN 61000-3-12.
Om den ansluts till ett offentligt tillförselnät, är det installatörens eller användarens
skyldighet att kontrollera att svetsen kan anslutas (vid behov, kan man konsultera
distributionsnätet).
.RQWDNWRFKXWWDJ
(1~)
$QVOXWNRQWDNWHQSnQlWNDEHOQWLOOHWWXWWDJPHGVlNULQJHOOHUDXWRPDWLVNVWU|PE\WDUH
'HQ VlUVNLOGD MRUGQLQJVWHUPLQDOHQ PnVWH DQVOXWDV WLOO MRUGOHGQLQJHQ JXOJU|Q L
matningslinjen.
(3~)
Anslut nätkabeln till en stickpropp av standardmodell (3P + P.E) av lämplig kapacitet
och förbered ett eluttag utrustat med säkringar eller med en automatisk brytare,
WHUPLQDOHQI|UMRUGPnVWHDQVOXWDVWLOOPDWQLQJVOLQMHQVMRUGOHGDUHJXOJU|Q
I tabell (TAB.1) indikeras de rekommenderade värdena i ampere för linjens fördröjda
VlNULQJDU VRP YDOWV Sn EDVLV DY GHQ PD[LPDOD QRPLQHOOD VWU|P VRP I|UGHODV DY
svetsen samt av elnätets nominella matningsspänning.
9$51,1* 2P PDQ LQWH I|OMHU UHJOHUQD RYDQ EOLU WLOOYHUNDUHQV
VlNHUKHWVV\VWHPNODVV,LQHIIHNWLYWYLONHWOHGHUWLOODOOYDUOLJDULVNHUI|USHUVRQHU
WH[HOHNWULVNVW|WRFKPDWHULHOODVNDGRUWH[EUDQG
5.3 SVETSKRETSENS ANSLUTNINGAR
5HNRPPHQGDWLRQHU
2%6 ,11$1 '8 87)g5 )g/-$1'( $16/871,1*$5 6.$ '8
)g56b.5$ ',* 20 $77 381.769(60$6.,1(1 b5 $967b1*' 2&+
FRÅNKOPPLAD FRÅN ELNÄTET.
7DEHOO7$%LQQHKnOOHUYlUGHQDVRPUHNRPPHQGHUDVI|UVYHWVNDEODUQDLPP
2
)
HQOLJWPD[LPDOVWU|PVRPWLOOI|UVIUnQVYHWVHQ
Dessutom:
- Vrid svetskablarnas kontaktdon ordentligt i snabbuttagen (i förekommande fall),
för att garantera e perfekt elektrisk kontakt; annars kommer överhettning att ske i
kontaktdonen vilket gör att de snabbt försämras och förlorar effektivitet.
 $QYlQGVnNRUWDVYHWVNDEODUVRPP|MOLJW
- Undvik att använda metallstrukturer som inte tillhör stycket som bearbetas, i
stället för svetsströmmens returkabel; det kan vara farligt för säkerheten och ge
otillfredsställande resultat för svetsningen.
5.3.2 SVETSKRETSENS ANSLUTNINGAR I LÄGET MIG-MAG
$QVOXWQLQJWLOOJDVÀDVNDRPHQVnGDQDQYlQGV
 *DVÀDVNDVRPNDQODGGDVSnYDJQHQVVW|G\WDPD[NJLI|UHNRPPDQGHIDOO
 6NUXYDIDVWWU\FNUHJXODWRUQSnJDVÀDVNDQVYHQWLOJHQRPDWWI|UDLQUHGXFHULQJHQ
som medföljer som tillbehör vid användning av gas Argon eller blandning Argon/CO
2
.
 $QVOXWJDVHQVLQORSSVVODQJWLOOUHJXODWRUQRFKGUDnWNOlPPDQ
 /RVVDULQJHQSnWU\FNUHJXODWRUQLQQDQJDVÀDVNDQVYHQWLO|SSQDV
(*) Om tillbehöret inte medföljer produkten ska den inhandlas separat.
$QVOXWQLQJDYnWHUOHGDUNDEHOI|UVYHWVVWU|P
Denna ska anslutas till arbetsstycket som ska svetsas eller till metallbordet som det
OLJJHUSnRFKDQVOXWQLQJHQVNDYDUDVnQlUDGHQSnJnHQGHIRJHQVRPP|MOLJW
%UlQQDUH
)|UEHUHG GHQ I|U GHQ I|UVWD WUnGODGGQLQJHQ RFK GHPRQWHUD PXQVW\FNHW RFK
kontaktröret för att underlätta utsläppet.
,QWHUQSRODULWHWVYl[OLQJLI|UHNRPPDQGHIDOO
Fig. B
- Öppna luckan till utrullningsrullens utrymme.
- MIG/MAG-svetsning (gas):
- Anslut brännarens kabel till den röda klämman (+) (Fig B-18)
 $QVOXWNOlPPDQVnWHUOHGDUNDEHOWLOOPLQXVVQDEEXWWDJHW)LJ%
- FLUX-svetsning (utan gas):
- Anslut brännarens kabel till den svarta klämman (-) (Fig. B-19).
 $QVOXWNOlPPDQVnWHUOHGDUNDEHOWLOOSOXVVQDEEXWWDJHW)LJ%
- Stäng luckan till upprullningsrullens utrymme.
([WHUQSRODULWHWVYl[OLQJLI|UHNRPPDQGHIDOO
Fig. B
- MIG/MAG-svetsning (gas):
- Anslut brännarens kabel till brännarfästet (Fig. B-4).
- Anslut snabbkontakten (Fig. B-7) till plus-snabbuttaget (+) (Fig. B-5).
 $QVOXWNOlPPDQVnWHUOHGDUNDEHOWLOOPLQXVVQDEEXWWDJHW)LJ%
- FLUX-svetsning (utan gas):
- Anslut brännarens kabel till brännarfästet (Fig. B-4).
- Anslut snabbkontakten (Fig. B-7) till minus-snabbuttaget (-) (Fig. B-6).
 $QVOXWNOlPPDQVnWHUOHGDUNDEHOWLOOSOXVVQDEEXWWDJHW)LJ%
5.3.3 SVETSKRETSENS ANSLUTNINGAR I TIG-LÄGET
$QVOXWQLQJWLOOJDVEHKnOODUHQ
 6NUXYD nW WU\FNUHGXFHUDUHQ WLOO JDVEHKnOODUHQV YHQWLO RFK DQYlQG GHQ VlUVNLOGD
UHGXFHUDUHQVRPLQJnUVRPWLOOEHK|URPVnEHK|YV
 $QVOXWJDVHQVLQORSSVU|UWLOOUHGXFHUDUHQRFKGUDnWVWUDSSHQVRPLQJnU
 /RVVDSnUHJOHUULQJHQSnWU\FNUHGXFHUDUHQLQQDQGX|SSQDUEHKnOODUHQVYHQWLO
 gSSQD EHKnOODUHQ RFK UHJOHUD JDVPlQJGHQ OPLQ HQOLJW GH LQGLNDWLYD
DQYlQGQLQJVXSSJLIWHUQD6HWDEHOOHQ7$%HYHQWXHOODUHJOHULQJDUDYJDVÀ|GHW
kan utföras under svetsningen genom att reglera tryckreducerarens vred. Kontrollera
tätningen i rör och kopplingar.
2%66WlQJDOOWLGJDVEHKnOODUHQVYHQWLOHIWHUDUEHWHWVVOXW
$QVOXWQLQJDYnWHUOHGDUNDEHOI|UVYHWVVWU|P
- Denna ska anslutas till detaljen som ska svetsas eller till metallbordet som det ligger
SnRFK DQVOXWQLQJHQVND YDUDVn QlUDGHQ SnJnHQGHIRJHQ VRPP|MOLJW 'HQQD
kabel ska anslutas till klämman som har symbolen (+) (Fig. B-5).
%UlQQDUH
- Sätt in strömledarkabeln i den avsedda snabbklämman (-) (Fig. B-6). Anslut
EUlQQDUHQVJDVU|UWLOOJDVÀDVNDQ
5.3.4 SVETSKRETSENS ANSLUTNINGAR I LÄGET MMA
Nästan alla de belagda elektroderna ska anslutas till generatorns pluspol (+), med
undantag för elektroder med sur beläggning som ska anslutas till minuspolen (-).

$QVOXWQLQJDYVYHWVNDEHOHOHNWURGKnOODUH
3nlQGHQ¿QQVGHWHQVSHFLHOONOlPPDVRPDQYlQGVI|UDWWGUDnWHOHNWURGHQVIULDGHO
Denna kabel ska anslutas till klämman som har symbolen (+) (Fig. B-5).
$QVOXWQLQJDYnWHUOHGDUNDEHOI|UVYHWVVWU|P
- Denna ska anslutas till detaljen som ska svetsas eller till metallbordet som det ligger
SnRFK DQVOXWQLQJHQVND YDUDVn QlUDGHQ SnJnHQGHIRJHQ VRPP|MOLJW 'HQQD
kabel ska anslutas till klämman som har symbolen (-) (Fig B-6).
5.4 LADDNING AV TRÅDSPOLE (Fig. H, H1, H2)
9,.7,*7 )g56b.5$ (5 20 $77 69(76(1 b5 $967b1*' 2&+
)5c1.233/$')5c1(/1b7(7,11$11,3c%g5-$5$5%(766.('(1$)g5
LADDNING AV TRÅDEN.
KONTROLLERA ATT TRÅDMATNINGSRULLARNA, TRÅDHYLSAN OCH
SKÄRBRÄNNARENS KONTAKTRÖR ÖVERENSSTÄMMER MED DEN
TRÅDDIAMETER OCH TRÅDTYP SOM DU AVSER ATT ANVÄNDA, SAMT ATT DE
ÄR KORREKT MONTERADE.
UNDER FASERNA FÖR ITRÄDNING AV TRÅDEN SKA MAN INTE BÄRA
SKYDDSHANDSKAR.
- Öppna utrymmet med haspeln.
 3ODFHUDWUnGUXOOHQSnKDVSHOQPHGWUnGHQVlQGHXSSnWI|UVlNUDHURPDWWKDVSHOQV
GULYWDSSlUNRUUHNWSODFHUDGLGHWI|UGHWWDDYVHGGDKnOHW(1a).
 /RVVD PRWWU\FNVUXOODUQDUXOOHQ RFK DYOlJVQD GHPGHQ IUnQ GHGHQ QHGUHUXOODUQD
rullen (2a).
 .RQWUROOHUD DWW IUDPPDWQLQJVUXOOHQUXOODUQD lU OlPSOLJOlPSOLJD I|U GHQ WUnG VRP
används E.
 /RVVDWUnGlQGHQNOLSSDYGHVV\WWHUVWDVSHWVPHGHQEHVWlPGU|UHOVHRFKXWDQDWW
VOLWDDYWUnGHQYULGUXOOHQPRWVROVRFKI|ULQWUnGlQGHQLWUnGK\OVDQWU\FNGHQ
PPLQLWUnGOHGDUHQLVNlUEUlQQDUHQVDQVOXWQLQJF.
- Sätt tillbaka motrullarna/rullen och reglera dess tryck till ett mellanvärde, kontrollera
DWWWUnGHQlUNRUUHNWSODFHUDGLGHQXQGUHUXOOHQVVNnUD(3).
- Tag bort munstycket och kontaktröret (4a).
 6WLFN LQ VWLFNSURSSHQ L QlWXWWDJHW VlWW LJnQJ VYHWVHQ WU\FN Sn NQDSSHQ Sn
VNlUEUlQQDUHQ HOOHU Sn NQDSSHQ I|U IUDPPDWQLQJ DY WUnG Sn NRQWUROOSDQHOHQ RP
VnGDQ¿QQVRFKLQYlQWDDWWWUnGlQGHQSDVVHUDUJHQRPKHODWUnGK\OVDQRFKVWLFNHU
XWFPIUnQGHQIUlPUHGHOHQDYVNlUEUlQQDUHQVOlSSVHGDQNQDSSHQ

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC and is the answer not in the manual?

Telwin TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC Specifications

General IconGeneral
BrandTelwin
ModelTECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC
CategoryWelding System
LanguageEnglish

Related product manuals