EasyManuals Logo

gefran TPD32-EV-...-4B User Manual

gefran TPD32-EV-...-4B
504 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
—————— Instruction manual ——————
17
CAUTION / PRECAUTION:
DONOTinstallanEMIlterexternaltotheTPD32-EVdrivewhenitisusedonITnetworks.Thecapacitorsinthestandard
EMIltercouldbecomedamagedand/orcausesafetyproblems.
Therequiredsupplyvoltagetothecontrolcircuitsthemselves,andconnectedtotheterminalsU2-V2is excludedfromthe
aboveconsiderationsandmustcomefromaseparatesource(secondaryofatransformer115VAC/230VAC)havingnormallyone
extreme,orthecentralpoint,connectedtoearth(PE).
Ne pas installer un ltre EMI extérieur à l’entraînement TPD32-EV, si utilisé sur les réseaux IT. Les condensateurs à l’intérieur
du ltre standard EMI pourraient se détériorer et/ou entraîner des problèmes de sécurité
La tension d’alimentation nécessaire aux circuits de commande, branchée sur les bornes U2 V2, n’est pas concernée par
les considérations relatives aux réseaux IT. Elle devra provenir d’une source autonome (secondaire d’un transformateur de
115Vca/230Vca) ayant normalement une extrémité ou un point milieu raccordés à la terre (PE).
CAUTION / PRECAUTION:
Donotconnectpowersupplyvoltagethatexceedsthestandardspecicationvoltageuctuationpermissible.Ifexcessivevoltage
isappliedtotheDrive,damagetotheinternalcomponentswillresult.
Ne pas raccorder de tension d’alimentation dépassant la uctuation de tension permise par les normes. Dans le cas d’ une ali-
mentation en tension excessive, des composants internes peuvent être endommagés.
CAUTION / PRECAUTION:
DonotoperatetheDrivewithoutthegroundwireconnected.Themotorchassisshouldbegroundedtoearththroughaground
leadseparatefromallotherequipmentgroundleadstopreventnoisecoupling.
Thegroundingcableshallbesizedinaccordancewiththenationalelectricrulesanditistobexedusingthecrimptoolspecied
bythecablemanufacturer.
Ne pas faire fonctionner le drive sans prise de terre. Le chassis du moteur doit être mis à la terre à l’aide d’un connecteur de
terre separé des autres pour éviter le couplage des perturbations.
Le cable de terre devrait être dimensionné selon la norme electique national et doit être xé a l’aide d’un instrument de serrage
specié par le producteur du cable.
CAUTION / PRECAUTION:
DonotperformameggertestbetweentheDriveterminalsoronthecontrolcircuitterminals.
Ne pas exécuter un test megger entre les bornes du drive ou entre les bornes du circuit de contrôle.
CAUTION / PRECAUTION:
BecausetheambienttemperaturegreatlyaffectsDrivelifeandreliability,donotinstalltheDriveinanylocationthatexceedsthe
allowabletemperature.Leavetheventilationcoverattachedfortemperaturesof104°F(40°C)orbelow.
Étant donné que la température ambiante inue sur la vie et la abilité du drive, on ne devrait pas installer le drive dans des places
ou la temperature permise est dépassée. Laisser le capot de ventilation en place pour températures de 104°F (40°C) ou inférieures.
CAUTION / PreCaution:
IftheDrive’sFaultAlarmisactivated,consulttheTROUBLESHOOTINGsectionofthisinstructionbook,andaftercorrecting
theproblem,resumeoperation.Donotresetthealarmautomaticallybyexternalsequence,etc.
Si la Fault Alarm du drive est activée, consulter la section du manuel concernant les défauts et après avoir corrigé l’erreur,
reprendre l’opération. Ne pas réiniliatiser l’alarme automatiquement par une séquence externe, etc….
CAUTION / PRECAUTION:
Besuretoremovethedesicantdryerpacket(s)whenunpackingtheDrive.(Ifnotremovedthesepacketsmaybecomelodgedin
thefanorairpassagesandcausetheDrivetooverheat).
Lors du déballage du drive, retirer le sachet déshydraté. (Si celui-ci n’est pas retiré, il empêche la ventilation et provoque une
surchauffe du drive).
CAUTION / PRECAUTION:
TheDrivemustbemountedonawallthatisconstructedofheatresistantmaterial.WhiletheDriveisoperating,thetemperature
oftheDrive’scoolingnscanrisetoatemperatureof194°F(90°C).
Le drive doit être monté sur un mur construit avec des matériaux résistants à la chaleur. Pendant le fonctionnement du drive, la
température des ailettes du dissipateur thermique peut arriver à 194°F (90°).

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the gefran TPD32-EV-...-4B and is the answer not in the manual?

gefran TPD32-EV-...-4B Specifications

General IconGeneral
Brandgefran
ModelTPD32-EV-...-4B
CategoryDC Drives
LanguageEnglish

Related product manuals