EasyManuals Logo

Xerox ColorQube 9303 Series Service Manual

Xerox ColorQube 9303 Series
1812 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
February 2013
xii
ColorQube® 9303 Family
Translated Warnings
Introduction
WARNING
Ensure that the electricity to the machine is switched off while performing tasks that do
not need electricity. Refer to GP 14. Disconnect the power cord. Electricity can cause
death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Assurez-vous que la machine est hors tension lorsque vous effectuez des
tâches ne nécessitant pas d'alimentation électrique. Reportez-vous à GP 14.
Débranchez le câble d'alimentation pour prévenir tout risque d'électrocution. Les chocs
électriques peuvent présenter un danger de mort ou entraîner des blessures graves. De
plus, certaines pièces, lorsqu'elles sont en mouvement, peuvent être source de
blessures graves.
AVVERTENZA: Accertarsi di isolare la macchina dall'alimentazione elettrica quando si
eseguono attività che non richiedono elettricità. Vedere GP 14. Scollegare il cavo di ali
-
mentazione. L'elettricità può causare morte o lesioni personali. Le parti in movimento
possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Sicherstellen, dass die Stromversorgung des Geräts bei Arbeiten, die
keinen Strom erfordern, ausgeschaltet ist. Siehe auch GP 14. Den Netzstecker ziehen.
Andernfalls besteht Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
AVISO: Asegúrese de mantener la máquina aislada de la energía eléctrica mientras real-
iza tareas que no necesitan electricidad. Consulte GP 14. Desconecte el cable de ali-
mentación. La energía eléctrica puede producir lesiones o incluso la muerte. Las piezas
sueltas pueden producir lesiones.
WARNING
Switch off the electricity to the machine. Refer to GP 14. Disconnect the power cord
from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity
can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Mettez la machine hors tension. Reportez-vous à GP 14. Déconnectez le cor-
don d'alimentation de l'alimentation du client lorsque vous réalisez des tâches qui ne
nécessitent pas d'électricité. L'électricité peut être à l'origine de blessures, voire d'un
accident mortel. Les pièces amovibles peuvent être à l'origine de blessures.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina. Vedere GP 14. Scollegare il cavo di alimentazione
dall'alimentatore quando si eseguono attività che non richiedono elettricità. L'elettricità
può causare morte o lesioni personali. Le parti in movimento possono causare lesioni
personali.
VORSICHT: Schalten Sie die Stromversorgung der Maschine ab. Siehe auch GP 14. Zie-
hen Sie das Stromkabel ab, wenn Sie Aufgaben ausführen, für die keine Stromversor-
gung benötigt wird. Stromschläge können Todesfällen oder Verletzungen verursachen.
Bewegliche Teile können zu Verletzungen führen.
AVISO: Apague la electricidad de la máquina. Consulte el GP 14. Desconecte el cable de
alimentación eléctrica de la toma de pared mientras esté realizando tareas que no
necesiten corriente. La electricidad puede causar daños o la muerte. Las partes móviles
pueden causar daños.
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury.
DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte.
VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen
AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
General Warnings
WARNING
A warning is used whenever an operating or maintenance procedure, practice, condi-
tion or statement, if not strictly observed, could result in personal injury.
DANGER: Une note Danger est utilisée chaque fois qu'une procédure d'utilisation ou de
maintenance peut être cause de blessure si elle n'est pas strictement respectée.
AVVERTENZA: Un segnale di avvertenza è utilizzato ogni volta che una procedura oper-
ativa o di manutenzione, una pratica, una condizione o un'istruzione, se non stretta-
mente osservata, potrebbe causare lesioni personali.
VORSICHT: Weist darauf hin, dass ein Abweichen von den angeführten Arbeits- und
Wartungsanweisungen gesundheitliche Schäden, möglicherweise sogar schwere Ver
-
letzungen zur Folge haben kann.
AVISO:Un aviso se utiliza siempre que un procedimiento de operación o mantenimiento,
práctica o condición puede causar daños personales si no se respetan estrictamente.
WARNING
Isolate the machine from the customers network before performing tasks that do not
need network access. Isolating the machine will prevent remote diagnostic access, GP
47.
AVERTISSEMENT: Isolez la machine du réseau des clients avant d’effectuer les tâches
qui ne nécessitent pas l’accès au réseau. Cette isolation bloquera l’accès diagnostique
à distance, GP 47.
AVVERTENZA: Prima di eseguire attività che non richiedono l’accesso alla rete, isolare
la macchina dalla rete del cliente. L’isolamento della macchina impedisce l’accesso alla
diagnostica remota (GP 47).
ACHTUNG: Für Aufgaben, bei denen kein Netzwerkzugriff erforderlich ist, das Gerät
vom Kundennetzwerk trennen. Hinweis: Bei Trennung des Geräts ist keine Ferndiag
-
nose möglich (GP 47).
AVISO: Desconecte la máquina de la red del cliente para realizar operaciones que no
necesiten acceso a red. Desconectar la máquina de la red evitará que se genere el diag
-
nóstico de acceso remoto, GP 47.
WARNING
Do not leave an old stripper blade at the customers site.
DANGER: Ne pas laisser les lames usagées du doigt décolleur sur le site client.
AVVERTENZA: non lasciare mai una vecchia lama di separazione presso la sede del cli-
ente.
VORSICHT: Alte Abstreifklingen nicht am Kundenstandort zurücklassen, sondern
entsorgen.
AVISO: No deje un conjunto de dedos de despegue antiguo en las instalaciones del cli-
ente.
WARNING
Do not undock the HVF BM from the machine. The HVF BM is unstable when undocked
from the machine. Do not show the customer how to undock the HVF BM.
DANGER: Ne déconnectez pas le module HVF BM de la machine. Le module HCSS BM
devient instable lorsqu'il est déconnecté de la machine. Ne démontrez pas au client

Table of Contents

Other manuals for Xerox ColorQube 9303 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Xerox ColorQube 9303 Series and is the answer not in the manual?

Xerox ColorQube 9303 Series Specifications

General IconGeneral
BrandXerox
ModelColorQube 9303 Series
CategoryAll in One Printer
LanguageEnglish

Related product manuals