EasyManuals Logo

Braun Aesculap User Manual

Braun Aesculap
264 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #170 background imageLoading...
Page #170 background image
168
Aesculap
®
Камера Full HD CMOS
Соединение коммуникационных кабелей (опциональные
принадлежности)
При помощи соединения коммуникационных кабелей через
камеру FULL HD CMOS можно включить светодиодный источник
света OP940 и переключить его в режим ожидания, см. диаграмму
подключения 1, 2 или 3. Для использования дистанционного
управления источником света необходимо соединить два при-
бора кабелем с коммуникационными разъемами OP942.
Ź Вставить кабель с коммуникационными разъемами OP942
между светодиодным источником света OP940 и блоком
управления камерой 11.
Подключение питания
Ź Вставить сетевой кабель в сетевой разъем 6 с обратной сто-
роны блока управления камерой.
Ź Вставить сетевой штекер в розетку электросети помещения.
Ź Вставить кабель выравнивания потенциалов в разъем вырав-
нивания потенциалов 10 блока управления камерой.
Ź Подключить штекер кабеля выравнивания потенциалов к
розетке электросети помещения.
Ź Убедиться, что задняя сторона прибора доступна в любое
время.
5.2 Проверка функционирования
Блок управления камерой
Ź Проверить блок управления камерой на наличие внешних
повреждений, следов ударов или силового воздействия.
Сетевой кабель
Ź Убедиться, что сетевой кабель не переломился, не надломлен
и не перекручен.
Видеокабель
Ź Убедиться, что видеокабель не переломился, не надломлен и
не перекручен.
Головка камеры с эндоскопическим объективом и кабелем
камеры
Указание
Эндоскопический объектив прочно соединен с головкой камеры,
поэтому его нельзя снять!
Ź Убедиться в том, что переднее стекло эндоскопического объ-
ектива на головке камеры не имеет загрязнений. При необхо-
димости очистить изопропиловым спиртом (70 %).
Ź Убедиться, что кольцо настройки фокусировки 18 свободно
вращается.
Ź Убедиться, что кабель камеры 26 не переломился, не надлом-
лен и не перекручен. При наличии повреждений головку
камеры не использовать.
Ź Убедиться, что штырьки соединительного штекера 25 не
погнулись, а в штекере нет влаги.
Ź Убедиться, что на корпусе головки камеры нет повреждений и
он не сломан. При наличии повреждений головку камеры не
использовать.
Ź Направить головку камеры на объект в пространстве, сфокуси-
ровать изображение и обеспечить хорошее качество изобра-
жения.
Стерильный чехол
Указание
Компания Aesculap рекомендует использовать одноразовые сте-
рильные чехлы (например, арт. № JG904). Применение стерильных
чехлов описывается в соответствующей инструкции по приме-
нению.
Ź Убедиться, что упаковка стерильных чехлов до момента их
применения в операционном поле не была открыта, повре-
ждена и что эта упаковка – сухая.
ОПАСНОСТЬ
Опасность для жизни из-за поражения элек-
трическим током!
Ź Устройство можно подключать к сети
питания только с защитным проводом.
ВНИМАНИЕ
Опасность инфицирования загрязненными
изделиями!
Ź Головку и кабель камеры дезинфициро
вать перед каждым применением или
использовать со стерильным чехлом.

Table of Contents

Other manuals for Braun Aesculap

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Specifications

General IconGeneral
CategoryMedical Equipment
ManufacturerBraun
MaterialStainless Steel
SterilizationAutoclavable
UsageSurgical Instruments

Related product manuals