EasyManuals Logo

Braun Aesculap User Manual

Braun Aesculap
264 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #45 background imageLoading...
Page #45 background image
43
Sommaire
1. Domaine d'application 43
2. Manipulation sûre 43
3. Description de l’appareil 44
3.1 Etendue de la livraison 44
3.2 Composants nécessaires à l’utilisation 44
3.3 Champ d’application 44
3.4 Mode de fonctionnement 44
4. Préparation et installation 46
4.1 Préparation 46
5. Utilisation de l’unité de contrôle de la caméra Full HD PV470
et de la tête de caméra PV471/PV472/PV473 47
5.1 Mise à disposition 47
5.2 Vérification du fonctionnement 48
5.3 Manipulation 49
6. Procédé de traitement stérile validé 54
6.1 Consignes générales de sécurité 54
6.2 Produits à usage unique 54
6.3 Remarques générales 54
6.4 Nettoyage/décontamination 55
6.5 Désinfection par essuyage sans stérilisation pour les
appareils électriques 56
6.6 Nettoyage/décontamination manuels 56
6.7 Stérilisation 57
6.8 Vérification, entretien et contrôle 57
6.9 Emballage 57
6.10 Stockage 57
7. Maintenance 57
8. Identification et élimination des pannes 58
8.1 Changement des fusibles 59
9. Service Technique 59
10. Accessoires/pièces de rechange 60
11. Caractéristiques techniques 60
11.1 Conditions ambiantes 61
12. Élimination 61
1. Domaine d'application
Ź Pour obtenir le mode d’emploi d’un article ou des informations sur la
compatibilité des matériaux, voir aussi l’extranet d’Aesculap à l’adresse
suivante: www.extranet.bbraun.com
2. Manipulation sûre
Ź Nettoyer à la main et le cas échéant désinfecter le produit neuf sortant
d’usine après le retrait du conditionnement de transport et avant la
première utilisation.
Ź Vérifier le bon fonctionnement et le bon état du produit avant de l’uti-
liser.
Ź Respecter les "Consignes relatives à la compatibilité électromagné-
tique (CEM)", voir TA022130.
Ź Pour éviter les dommages provoqués par un montage ou une utilisation
incorrects et ne pas remettre en cause les droits à prestations de
garantie et la responsabilité:
N’utiliser ce produit que conformément au présent mode d’emploi.
Respecter les informations sur la sécurité et les consignes de main-
tenance.
Ne combiner entre eux que des produits Aesculap.
Ź Confier le fonctionnement et l’utilisation du produit et des accessoires
uniquement à des personnes ayant reçu une formation aux interven-
tions en coeliochirurgie.
Ź Le mode d’emploi doit être conservé en un lieu accessible à l’utilisateur.
Ź Respecter les normes en vigueur.
Ź Veiller à ce que l’installation électrique du local soit conforme aux
prescriptions CEI.
Ź Mettre en place les appareils de telle sorte que les fentes d’aération
situées à l’arrière soient libres.
Ź Brancher les appareils sur une source de courant appropriée.
Ź Pour débrancher l’appareil du secteur, tirer sur la fiche et jamais sur le
câble.
Ź Pour éviter d’endommager les composants électriques et ne pas rendre
l’appareil inutilisable:
Ne pas plier le produit.
Eviter les contraintes par flexion, torsion, traction ou pression.
DANGER
Danger mortel par électrocution!
Ź Ne pas ouvrir le produit.
Ź Ne raccorder le produit qu’à un réseau d’alimen-
tation avec fil de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation
du produit!
Ź Il faut avoir participé à la formation sur le pro-
duit avant de l’utiliser.
Ź Adressez-vous à votre distributeur national
B. Braun/ Aesculap pour toute information rela-
tive aux formations.
ATTENTION
Dysfonctionnement dû à la résonance magnétique!
Ź Ne pas installer le produit dans un environne-
ment de résonance magnétique.

Table of Contents

Other manuals for Braun Aesculap

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Specifications

General IconGeneral
CategoryMedical Equipment
ManufacturerBraun
MaterialStainless Steel
SterilizationAutoclavable
UsageSurgical Instruments

Related product manuals