EasyManuals Logo

Braun Aesculap User Manual

Braun Aesculap
264 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #239 background imageLoading...
Page #239 background image
237
Fáza II
Ź Výrobok kompletne (všetky prístupné plochy) prepláchnite pod tečúcou
vodou aspoň 1 min..
Ź Pohyblivé komponenty, napr, nastavovacie skrutky, kĺby atď. pri dezin-
fikovaní presúvajte aspoň 3-krát v každom smere až na doraz.
Ź Postup opakujte aspoň 3-krát.
Ź Zvyškovú vodu nechať dostatočne odkvapkať.
Fáza III
Ź Výrobok úplne ponorte do dezinfekčného prostriedku po dobu najmenej
12 min.
Ź Pohyblivé komponenty, napr, nastavovacie skrutky, kĺby atď. pri dezin-
fikovaní presúvajte aspoň 3-krát v každom smere až na doraz.
Ź Lúmen na začiatok doby pôsobenia premyte vhodnou jednorázovou
injekčnou striekačkou najmenej 3-krát. Uistite sa, či sú všetky prí-
stupné plochy namočené .
Fáza IV
Ź Výrobok kompletne (všetky prístupné plochy) prepláchnite pod tečúcou
vodou aspoň 2 min.
Ź Pohyblivé komponenty, napr, nastavovacie skrutky, kĺby atď. pri konco-
vom oplachovaní presúvajte aspoň 3-krát v každom smere až na doraz.
Ź Lúmen na začiatok doby pôsobenia premyte vhodnou jednorázovou
injekčnou striekačkou najmenej 3-krát.
Ź Tento postup opakujte aspoň 3-krát.
Ź Zvyškovú vodu nechať dostatočne odkvapkať.
Fáza V
Ź Výrobok v sušiacej fáze sušte pomocou vhodných pomôcok.
6.7 Sterilizácia
Práca s jednorazovými sterilnými poťahmi
Ź Používajte vhodné sterilné poťahy Aesculap na jedno použitie. Dodržia-
vajte návod na používanie sterilných poťahov.
Schválená materiálová znášanlivosť existuje pre:
Sterilizáciu ETO
6.8 Kontrola, údržba a skúška
Ź Nechajte výrobok vychladnúť na izbovú teplotu.
Ź Výrobok po každom čistení a dezinfekcii skontrolujte vzhľadom na: čis-
totu, funkčnosť a poškodenie.
Ź Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
6.9 Balenie
Ź Dodržujte návod pri použitých baleniach a skladovanie (napr. pokyny
pre TA009721 pre konzolový systém Aesculap-Eccos.
Ź Výrobok vložte do konzoly Eccos v správnej polohe alebo položte na
sieťový kôš na ochranu pred poškodením. Ubezpečte sa, že ostria, ktoré
sú k dispozícii, sú chránené.
Ź Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaliť (napr. do Aesculap-
sterilných nádob).
Ź Uistite sa, že balenie zabraňuje znovu kontaminácii produktu.
6.10 Skladovanie
Ź Sterilné výrobky skladujte v obale tesnom proti zárodkom v suchom,
tmavom a rovnomerne temperovanom priestore, chránené pred pra-
chom.
Ź Sterilne zabalený jednorázový výrobok uložiť v suchej, tmavej, chráne-
nej od prachu a rovnomerne vyhrievanej miestnosti.
7. Údržba
Na zabezpečenie spoľahlivej prevádzky odporúča Aesculap minimálne
jednu údržbu v roku. Pre príslušný servis sa obráťte na svoje zastúpenie
B. Braun/Aesculap, pozri Technický servis.
Oznámenie
Ak sa nejaký komponent vo vizualizačnom systéme zamení (napr. servis,
upgrade), musí sa znovu vykonať uvedenie systému do prevádzky.
UPOZORNENIE
Sterilizáciou sa môže poškodiť kamerová kontrolná
jednotka!
Ź Preto kamerovú kontrolnú jednotku nikdy nesti-
rilizujte!
Ź Kamerovú kontrolnú jednotku čistite len s povr-
chovou dezinfekciou.
UPOZORNENIE
Poškodenie hlavice kamery a adaptéra nevhodným
sterilizačným postupom!
Ź Kamerovú hlavicu a adaptér nesterilizujte v
žiadnom prípade parou alebo v autokláve.
Ź Nevykonávajte ani chemickú sterilizáciu.

Table of Contents

Other manuals for Braun Aesculap

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Specifications

General IconGeneral
CategoryMedical Equipment
ManufacturerBraun
MaterialStainless Steel
SterilizationAutoclavable
UsageSurgical Instruments

Related product manuals