EasyManuals Logo

Braun Aesculap User Manual

Braun Aesculap
264 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #250 background imageLoading...
Page #250 background image
248
Aesculap
®
Full HD CMOS kamera sistemi
İletişim arayüzü bağlantısı (opsiyonel aksesuar)
İletişim arabirimi bağlantısı ile OP940 LED ışık kaynağı FULL HD CMOS
kamera sistemi üzerinden kapatılabilir ve bekleme moduna geçirilebilir,
bkz. bağlantı diyagramları 1, 2 ya da 3. Işık kaynağının bu uzaktan kuman-
dasını kullanmak için OP942 iletişim arabirim kablosu iki cihazı bağlama-
lıdır.
Ź İletişim arabirim kablosunu OP942 LED ışık kaynağı OP940 ve kamera
kontrol ünitesi 11 arasına takın.
Elektrik şebekesine bağlama
Ź Kamera kontrol ünitesinin arkasındaki şebeke kablosunu şebeke bağ-
lantısına 6 takın.
Ź Şebeke fişini bina tesisatının prizine takın.
Ź Potansiyel dengeleme kablosunu kamera kontrol ünitesinin potansiyel
dengeleme bağlantısına 10 takın.
Ź Potansiyel dengeleme kablosu soketini ev kurulumuna takın.
Ź Cihaz akasına her zaman erişim olduğundan emin olun.
5.2 Çalışma kontrolü
Kamera kontrol ünitesi
Ź Kamera kontrol ünitesini dış hasarlar, darbe işaretleri ya da kava kuvvet
etkisi yönünden kontrol edin.
Şebeke kablosu
Ź Adaptör kablosunun kesilmediğinden, bükülmediğinden veya aşırı dön-
mediğinden emin olun.
Video kablosu
Ź Video kablosunun kesilmediğinden, bükülmediğinden veya aşırı dön-
mediğinden emin olun.
Endoskop objektifi ve kamera kablosuna sahip kamera başı
Not
Endoskop objektifi kamera başlığı ile sıkıca bağlıdır ve bu neden çıkarıla-
maz!
Ź Kamera başlığındaki endo objektifin ön camının temiz olduğundan
emin olun. Gerektiğinde izopropanol (% 70) ile temizleyin.
Ź Odaklama halkasına 18 yönelik ayar halkasının takılmadan döndüğün-
den emin olun.
Ź Kamera kablosunun 26 kesilmediğinden, bükülmediğinden veya aşırı
dönmediğinden emin olun. Hasar durumunda kamera başlığını kullan-
mayın.
Ź Bağlantı fişindeki 25 pinlerin yamulmamış olduğundan ve fişte nem
bulunmadığından emin olun.
Ź Kamera başlığı gövdesinin hasarlı ve kırık olmadığıdından emin olun.
Hasar durumunda kamera başlığını kullanmayın.
Ź Kamera başlığını odadaki nesneye doğrultun, görüntüyü odaklayın ve
görüntü kalitesinin iyi olmasını sağlayın.
Steril örtü
Not
Aesculap tek kullanımlık steril örtülerşn kullanılmasını tavsiye etmektedir
(örn. ürün no. JG904). Steril örtülerin kullanımı ilgili kullanım kılavuzla-
rında açıklanmıştır.
Ź Steril kılıfların paketlerinin operasyon sırasında açıldığında, hasar gör-
memiş ve kuru olduklarından emin olun.
TEHLİKE
Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike!
Ź Ürünü sadece topraklama iletkeni olan bir şebe-
keye bağlayınız.
UYARI
Kirli ya da kontamine ürünler nedeniyle enfeksiyon
tehlikesi!
Ź Kamera başlığını ve kamera kablosunu her uygu-
lamadan önce dezenfekte edin ve steril örtü ile
kullanın.

Table of Contents

Other manuals for Braun Aesculap

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Specifications

General IconGeneral
CategoryMedical Equipment
ManufacturerBraun
MaterialStainless Steel
SterilizationAutoclavable
UsageSurgical Instruments

Related product manuals