EasyManuals Logo

Braun Aesculap User Manual

Braun Aesculap
264 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #199 background imageLoading...
Page #199 background image
197
Fáze II
Ź Výrobek důkladně oplachujte/proplachujte pod tekoucí vodou mini-
málně 1 minutu (všechny přístupné povrchy).
Ź Pohyblivými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby, atd.
pohybujte při desinfikování v každém směru minimálně 3krát na doraz.
Ź Postup proveďte nejméně 3krát.
Ź Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze III
Ź Výrobek úplně ponořte do dezinfekčního roztoku minimálně na
12 minut.
Ź Pohyblivými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby, atd.
pohybujte při desinfikování v každém směru minimálně 3krát na doraz.
Ź Propláchněte lumen na začátku doby působení vhodnou jednorázovou
stříkačkou nejméně 3krát. Dbejte přitom na to, aby byly namočeny
všechny přístupné povrchy.
Fáze IV
Ź Výrobek zcela oplachujte/proplachujte pod tekoucí vodou nejméně
2 minuty (všechny přístupné povrchy).
Ź Pohyblivými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby, atd.
pohybujte při závěrečném oplachu v každém směru minimálně 3krát na
doraz.
Ź Propláchněte lumen na začátku doby působení vhodnou jednorázovou
stříkačkou nejméně 3krát.
Ź Tento postup proveďte nejméně 3krát.
Ź Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze V
Ź Výrobek ve fázi sušení vysušte vhodnými pomocnými prostředky.
6.7 Sterilizace
Práce s jednorázovými sterilními potahy
Ź Používejte vhodné jednorázové sterilní potahy Aesculap. Dodržujte
návod k použití sterilních potahů.
Schválení materiálové snášenslivosti existuje pro:
sterilizaci ETO
6.8 Kontrola, údržba a zkoušky
Ź Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti.
Ź Výrobek po každém čištění a desinfekci zkontrolujte na: čistotu, funkci
a případná poškození.
Ź Poškozený výrobek okamžitě vyřaďte.
6.9 Balení
Ź Dodržujte návody k použití použitých balení a uložení (např. návod k
použití TA009721 pro ukládací systémy Aesculap Eccos).
Ź Výrobek uložte ve správné pozici do držáku Eccos nebo jej uložte do
sítového koše chráněný proti poškození. Zajistěte ochranu ostří
nástrojů.
Ź Síta zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu (např. do sterilních kon-
tejnerů Aesculap).
Ź Zajistěte, aby obal zabezpečil uložený výrobek v roti opětovné konta-
minaci.
6.10 Skladování
Ź Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné
zárodky, chráněné před prachem v suchém, tmavém a rovnoměrně
temperovaném prostoru.
Ź Sterilně balené výrobky na jedno použití skladujte chráněné před pra-
chem v suchém, tmavém a rovnoměrně temperovaném prostoru.
7. Provozní údržba
Aby byl zabezpečen spolehlivý provoz, doporučuje Aesculap provádet
údržbu minimálně jedenkrát za rok. S otázkami ohledně odpovídajících
servisních výkonů se obracejte na své národní zastoupení B. Braun/
Aesculap, viz Technický servis.
Upozornĕní
Pokud je komponenta v systému vizualizace vyměněna (např. servis, aktu-
alizace), je nutno znovu provést uvedení systému do provozu.
POZOR
Nebezpečí poškození řídicí jednotky kamery vlivem
sterilizace!
Ź Řídicí jednotku kamery v žádném nesterilizujte.
Ź Řídicí jednotku kamery čistěte pouze dezinfekcí
povrchu.
POZOR
Nebezpečí poškození hlavy kamery a adaptéru
nevhodným sterilizačním postupem!
Ź Hlavu kamery a adaptér v žádném případě
nesterilizujte parou nebo v autoklávu.
Ź Neprovádějte chemickou sterilizaci.

Table of Contents

Other manuals for Braun Aesculap

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Specifications

General IconGeneral
CategoryMedical Equipment
ManufacturerBraun
MaterialStainless Steel
SterilizationAutoclavable
UsageSurgical Instruments

Related product manuals