Keysight E5260/E5270 User’s Guide, Edition 6 3-3
Installation
• Confirm that the HIGH VOLTAGE indicator is not lit.
• Open the Interlock terminal (open the fixture cover or the shielding box
access door).
• Discharge any capacitors connected to an SMU.
• Warn persons working around this instrument about dangerous conditions.
WARNING Une tension dangereuse (max. ± pour HPSMU; 200 Vdc, max. ± pour MPSMU;
100 Vdc) émanant du dispositif Keysight E5260/E5270 peut être sortie aux
bornes Force, Guard et Sense. Les précautions suivantes doivent être obserées
contre commotion électrique accidentelle.
• Utilisez un cordon d'alimentation CA à trois connecteurs pour connecter la
cabine (si utilisée) et l'instrument à la mise électrique à la terre (sol de
sécurité).
• Si vous n'utilisez pas l'équipement de test 16442A/B, vous devez installer et
connecter le circuit de sécurité qui ouvre la borne d'enclenchement lorsque
la porte d'accès à la protection de la boîte est ouverte.
• Si vous changez l'interface de connexion, un test d'installation, la sonde, ou
toute autre élément, connectez un cordon d'enclenchement à celui utilisé
actuellement.
• Vérifiez régulièrement que la fonction de verrouillage fonctionne
normalement.
• Avant de toucher les connexions des bornes Force, Guard et Sense, mettez
l’instrument hors tension et déchargez tout condensateur du chemin de
mesure. Si vous ne mettez pas l’instrument hors tension, effectuez «toutes »
les opérations ci-dessous, quels que soient les paramètres de l’instrument.
• Terminez les mesures en appuyant sur la touche
OutCh
et
On/Off
; vérifiez
que l’indicateur d’état Output est éteint.
• Vérifiez que le témoin High Voltage est éteint.
• Ouvrez le couvercle d'appareil ou la protection du boîtier de la porte
d'accès (ouvrez la borne Interlock).
• Déchargez tous les condensateurs connectés à un SMU.
• Informez les personnes se trouvant à proximité de l'appareil à propos des
conditions dangereuses.