EasyManua.ls Logo

Dieci Pegasus - Page 61

Dieci Pegasus
320 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
B/41
(g.21/B)
A : cover
1
AXB 1373
MISURA PNEUMA T ICO
TYRES DIMENSIONS
DIMENSION DES PNEUS
DIMENSION DE LOS NEUMATICO S
REIFENMASS
CARATTERISTICHE
DET A ILS
CARATTERISTIQUES
CARACTERISTICAS
EIGENSHAFTEN
BAR
12,5-18 12PR 3,0
12,5-20 12PR 3,5
18-19,5 16PR 4,5
16/70-20 14PR 3,5
18-22,5 16PR 4,5
405/70-20 (16/70-20) 14PR 3,5
405/70R20 (16/70R20) 152J 6,0
405/70-24 (16/70-24)14PR 4,0
405/70R24 (16/70R24) 152J 5,0
445/65-22,5 (18-22,5) 163A8 (16PR) 4,5
445/65R22,5 168A88,5
445/65R22,5 169F 8,0
14.00-24 16PR 3,75
12,5 -18 10PR 3,0
10,5-18 10PR 3,75
LEGENDA SIMBOLI
SYMBOLS KEY
LÉGENDES SYMBOLES
LEYENDA SÍMBOLOS
ZEICHENERKLÄRUNG
Pressione massima esercitabile sul terreno
Maximum admitted force on the ground
Pression maximum à exercer au sol
Presión máxima aplicable sobre el suelo
Max. auf den Untergrund auszuübender Druck
In Rotazione non continua
Non-continuous rotation
En rotation non continue
En Rotación no continua
bei nicht kontinuierlicher Drehung
Posizione frontale
Front position
Position frontale
Posición frontal
Frontale Position
Vietato lavorare su pneumatici
Do not work on tyres
Interdiction de travailler sur pneumatiques
Prohibido trabajar con la máquina apoyada sólo en los neumáticos
Das Ausführen von Arbeiten auf Reifen ist verboten
In Rotazione continua
Continuous rotation
En rotation continue
En Rotación continua
Bei kontinuierlicher Drehung
Stabilizzatori abbassati
Stabilizers lowered
Stabilisateurs abaissés
Estabilizadores bajados
Abgesenkte Stabilisatoren
Stabilizzatori alzati
Stabilizers raised
Stabilisateurs relevés
Estabilizadores subidos
Angehobene Stabilisatoren
Divieto di manovra con macchina non livellata
Do not manoeuvre if the machine is not level
Manœuvres interdites quand la machine n'est pas nivelée
Prohibido maniobrar con la máquina no nivelada
Die Maschine darf nur nach Ausgleichung der Bodenunebenheiten bewegt werden
AXB 1367
Braccetto con gancio (Misure)
Jib (Measurements)
Potence (Dimensions)
Plumin (Medidas)
Gittermastverlängerung (Maße)
Gancio per piastra portaforche
Fork-carrying plate hook
Crochet pour plaque porte-fourches
Gancho para placa portahorquillas
Haken für Gabelträgerplatte
Cestello Frontale fisso
Front fixed basket
Nacelle Frontale Fixe
Cesta Frontal Fija
Frontaler Arbeitskorb, fest
Cestello Frontale Estensibile
Extendable front Basket
Nacelle Frontale Extensible
Cesta Frontal Extensible
Frontaler Arbeitskorb, ausziehbar
Posacentine
Centering handlers
Pose - charpente
Bogenausbau
Coloca - cimbras
Argano (Portata)
Winch (Capacity)
Tr euil (Capacitè)
Winde (Kapazität)
Cabrestante (Capacidad)
Cestello Trilaterale Estensibile
Extendable three-sided basket
NacelleTrilat érale Extensible
Cesta Tril ateral Extensible
Drei seit iger Arbeitskorb, ausziehbar
Cestello Trilaterale fisso
Three-sided fixed basket
Nacelle Trilatérale Fixe
Cesta Trilateral Fija
Dreiseitiger Arbeitskorb, fest
Prolunga a traliccio (Misure)
Jib (Measurements)
Potence (Dimensions)
Plumin (Medidas)
Gittermastverlängerung (Maße)
LEGENDA SIMBOLI
SYMBOLS KEY
LÉGENDES SYMBOLES
LEYENDA SÍMBOLOS
ZEICHENERKLÄRUNG
AXB 1367
B : gear change C : tyre ination pressure
D : main safety standards
E: road circulation
F: key to symbols (front) G: key to symbols (back)
H: load diagram
3
Notebook with essential data
(g.21/B - Pos.“1”)
- A : cover page
- B : gear change page
- C : tyre ination pressure page
- D : main safety standards page
- E : road circulation page
- F : key to symbols page (front)
- G : key to symbols page (back)
- H : load capacity diagrams

Table of Contents

Other manuals for Dieci Pegasus