Ɩʺ
• ÅÄÅÊÉÃÅÁ»Í¾»ÄŰÂÂ¿Ä½ËÆÍ¿Ê¾
¼Ë»ÂÅÈ;»Ä¾·ÄºÂ¿Ä½Ê¾»¼Ë»ÂƔ
• É»·¼ËÄÄ»ÂÊÅÊÅÆËÆÍ¿Ê¾
¼Ë»ÂÅÄÂÏ¿Äʾ»Åƻķ¿ÈƔ
• ÅÄÅʿľ·Â»¼Ë»Â¼ËûÉƔ
• »Ì»ÈÈ»ÃÅ̻ʾ»Ê·ÄÁ¹·ÆÅÈ·ºº
¼Ë»Â;¿Â»Ê¾»»Ä½¿Ä»¿ÉÈËÄĿĽ
ÅÈ;»Äʾ»»Ä½¿Ä»¿É¾ÅÊƔ
• Æ»Äʾ»¼Ë»ÂÊ·ÄÁÉÂÅÍÂÏÊÅ·ÂÂÅÍʾ»
ÆÈ»ÉÉËÈ»¿ÄÉ¿º»Êź»¹È»·É»½È·ºË·ÂÂÏƔ
• ÅÄÅÊ·ÆÆÈÅ·¹¾Ê¾»Ê·ÄÁÅÆ»Ä¿Ä½Í¿Ê¾
·Ä·Á»ºŲ·Ã»Êʾ»¹Á¿ÊɹÅÄÊ»ÄÊÉƔ
• ¼ÏÅ˾·Ì»Éƿ»ºÉÅû¼Ë»ÂƑºÅÄÅÊ·ÊÊ»ÃÆÊÊÅ
ÉÊ·ÈÊʾ»»Ä½¿Ä»¸ËÊÃÅ̻ʾ»Ã·¹¾¿Ä»·Í·Ï
¼ÈÅÃʾ»·È»·Å¼Éƿ·½»·Äº·ÌÅ¿º¹È»·Ê¿Ä½
·ÄÏÉÅËȹ»Å¼¿½Ä¿Ê¿ÅÄËÄÊ¿Âʾ»¼Ë»Â¾·É
evaporated and fuel vapours have dissipated.
• Ãûº¿·Ê»ÂϹ»·ÄËÆ·ÂÂÊÈ·¹»Éż¼Ë»Â
ÉÆ¿ÂÊÅÄʾ»Ã·¹¾¿Ä»ÅÈÅÄʾ»½ÈÅËĺƔ
• »ÆÂ·¹»¹·ÆÉż·Â¼˻ÂÊ·ÄÁÉ
·Äº¹ÅÄÊ·¿Ä»ÈÉÉ»¹ËÈ»ÂÏƔ
• »Ì»ÈÉÊ·ÈÊʾ»Ã·¹¾¿Ä»¿Äʾ»É·Ã»
ÆÂ·¹»¿Ä;¿¹¾ÏÅËÈ»Ű»º¿ÊͿʾ¼Ë»ÂƒÊ¾»
»Ä½¿Ä»ÃËÉʸ»ÉÊ·ÈÊ»º¿Ä·Ä·È»··Ê»·ÉÊ
ʺûÊȻɼÈÅÃ;»È»ÏÅËÈ»¼Ë»Â»ºƔ
• If fuel is spilt on clothing, change
clothing before starting the engine.
2.3 DURING OPERATION
Work Area
• ÅÄÅÊÅÆ»È·Ê»Ê¾»»Ä½¿Ä»¿Ä·¹ÅÄŰÄ»º
ÉÆ·¹»Í¾»È»º·Ä½»ÈÅËɹ·È¸ÅÄ
ÃÅÄÅοº»¼Ëûɹ·Äº»Ì»ÂÅÆƔÂÂÉÊ·ÈʿĽ
ÅÆ»È·Ê¿ÅÄɾ·Ì»ÊŸ»»Ů»¹Ê»º¿Ä·Ä
ÅÆ»ÄÅÈÍ»ÂÂÌ»Äʿ·ʻº·È»·ƔÂÍ·ÏÉ
Ȼûø»Èʾ·Ê»Î¾·ËÉʽ·É»É·È»ÊÅο¹Ƙ
• ¾»ÄÉÊ·ÈÊ¿Ä½ËÆÊ¾»Ã·¹¾¿Ä»ƑºÅÄÅʺ¿È»¹Ê
ʾ»É¿Â»Ä¹»È·ÄºÊ¾»È»¼ÅȻʾ»»Î¾·ËÉÊ
¼ËûÉÊÅͷȺÉŲ·Ã÷¸Â»Ã·Ê»È¿·ÂÉ.
• ÅÄÅÊËɻʾ»Ã·¹¾¿Ä»¿Ä»ÄÌ¿ÈÅÄûÄÊÉ
·ÊÈ¿ÉÁż»ÎÆÂÅÉ¿ÅÄƑ¿Äʾ»ÆÈ»É»Ä¹»Å¼
Ų·Ã÷¸Â»Â¿ÇË¿ºÉƑ½·ÉÅÈÆÅͺ»ÈƔ»¹ÊÈ¿¹·Â
¹ÅÄÊ·¹Êɷĺû¹¾·Ä¿¹·Â¼È¿¹Ê¿ÅĹ·Ä½»Ä»È·Ê»
ÉÆ·ÈÁÉʾ·Ê¹·Ä¿½Ä¿Ê»Ê¾»ÆÅͺ»ÈÅÈÌ·ÆÅËÈÉƔ
• ÅÈÁÅÄÂϿĺ·Ï¿½¾ÊÅÈͿʾ½Åź·ÈÊ¿Ű¹¿·Â
¿½¾Ê¿Ä½Åź̿ɿ¸¿Â¿ÊϹÅĺ¿Ê¿ÅÄÉƔ
• »»ÆÆ»ÈÉÅÄÉƑ¹¾¿ÂºÈ»Ä·Äº·Ä¿Ã·ÂÉ·Í·Ï
¼ÈÅÃʾ»ÍÅÈÁ¿Ä½·È»·ƔÄÉÊÈ˹ʷÄÅʾ»È·ºËÂÊ
ÊÅÉËÆ»È̿ɻ·ÄϹ¾¿ÂºÈ»Ä¿Äʾ»Ì¿¹¿Ä¿ÊÏƔ
• ÌÅ¿ºÍÅÈÁ¿Ä½Í¿Ê¾Í»Ê½È·ÉÉƑ¿Äʾ»
È·¿Ä·ÄºÍ¾»Äʾ»È»¿É·È¿ÉÁż·
ʾËĺ»ÈÉÊÅÈÃƑ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏ¿½¾Ê»Ä¿Ä½Ɣ
• ·Ï¹·È»¼Ë·ÊÊ»ÄÊ¿ÅÄÊÅËĻ̻ĽÈÅËĺ
ƺ¾¿ÂÂÉƑº¿ÆÉƻƑÉÂÅÆ»ÉƑ¾¿ºº»Ä¾·Ð·ÈºÉ·Äº
ŸÉÊ·¹Â»Éʾ·Ä¹Å˺¿ÿÊ̿ɿ¸¿Â¿ÊÏƔ
• »Ì»ÈϹ·È»¼ËÂÄ»·Èȷ̿ĻÉƑº¿Ê¹¾»É
ÅȻø·ÄÁûÄÊÉƔ¾»Ã·¹¾¿Ä»¹Å˺
ÅÌ»ÈÊËÈÄ¿¼·Í¾»»ÂÉ¿º»ÉÅÌ»Èʾ»
»º½»ÅÈ¿¼Ê¾»»·Èʾ½¿Ì»ÉÍ·ÏƔ
• ·Ï·ÊÊ»ÄÊ¿ÅÄÅÄÉÂÅÆ¿Ä½½ÈÅËĺ;¿¹¾
È»ÇË¿È»ÉÆ·ÈÊ¿¹Ë·ȹ·È»ÊÅÆÈ»Ì»ÄÊÅÌ»ÈÊËÈĿĽ
ÅÈÂÅÉÉż¹ÅÄÊÈÅÂżʾ»Ã·¹¾¿Ä»Ɣ¾»
÷¿ÄÈ»·ÉÅÄɼÅÈÂÅÉÉż¹ÅÄÊÈÅ·ȻƓ
Ư ÄÉËů¹¿»ÄÊ;»»Â½È¿Æ
Ư ι»ÉÉ¿Ì»ÉÆ»»º
Ư Ä·º»ÇË·Ê»¸È·Á¿Ä½
Ư ÏÆ»Å¼Ã·¹¾¿Ä»ËÄÉ˿ʷ¸Â»¼ÅÈ¿ÊÉÊ·ÉÁ
Ư ·¹Áż·Í·È»Ä»ÉÉżʾ»»Ů»¹Êż
½ÈÅËĺ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉƑ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏÉÂÅÆ»É
Ư ĹÅÈÈ»¹ÊËÉ»·É·ÊÅͿĽ÷¹¾¿Ä»Ɣ
»¾·Ì¿ÅËÈ
• ¾»ÄÍÅÈÁ¿Ä½¸»¾¿ÄºÊ¾»Í¾»»ÂƑºÅ
ÄÅʸ»¹Åûº¿ÉÊÈ·¹Ê»º·ÄºÃ·¿ÄÊ·¿Ä
ʾ»È»Ç˿ȻºÂ»Ì»Âż¹ÅĹ»ÄÊÈ·Ê¿ÅÄƔ
• λȹ¿É»¹·ËÊ¿ÅÄ;»ÄȻ̻ÈɿĽÅÈ
ÃÅ̿Ľ¸·¹ÁͷȺÉƔÅÅÁ¸»¾¿ÄºÏÅËÊÅ
÷Á»ÉËȻʾ»È»·È»ÄÅŸÉÊ·¹Â»É¸»¼ÅÈ»
and during operations in reverse gear.
• É»¹·È»Í¾»ÄÆË¿ĽÂÅ·ºÉÅÈ
ËɿĽ¾»·ÌÏ»ÇË¿ÆÃ»ÄÊƓ
Ư É»·ÆÆÈÅÌ»ººÈ·Í¸·È¾¿Ê¹¾
ÆÅ¿ÄÊÉÅÄÂÏ;»ÄÊÅͿĽƒ
Ư ÅÄÅÊÊËÈÄɾ·ÈÆÂÏƔ·Á»
¹·È»Í¾»ÄȻ̻ÈɿĽƒ
Ư É»¹ÅËÄÊ»ÈÍ»¿½¾ÊƺÉƻÅÈ;»»Â
Í»¿½¾ÊÉ;»Ä»Ì»È·ºÌ¿É»º¿Ä
ʾ»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄÉ÷ÄË·ÂƔ
• ·Ï·ÊÊ»ÄÊ¿ÅÄ;»ÄËɿĽʾ»½È·Éɹ·Ê¹¾»È
·Äº·ÊÊ·¹¾Ã»ÄÊÉʾ·Ê¹·Ä·ÂÊ»Èʾ»ÉÊ·¸¿Â¿ÊÏ
żʾ»Ã·¹¾¿Ä»Ƒ»ÉÆ»¹¿·ÂÂÏÅÄÉÂÅÆ»ÉƔ
• ÂÍ·ÏÉÁ»»Æ¾·ÄºÉ·Äº¼»»Ê·Í·Ï
¼ÈÅÃʾ»¹ËÊʿĽû·ÄÉƑ;»ÄÉÊ·ÈʿĽ
·ÄºÍ¾»ÄËɿĽʾ»Ã·¹¾¿Ä»Ɣ
• ÊÊ»ÄÊ¿ÅÄƓʾ»¹ËÊʿĽû·ÄÉͿ¹ÅÄÊ¿ÄË»ÊÅ
ÈÅÊ·Ê»¼ÅÈ·¼»ÍÉ»¹Åĺɷ¼Ê»Èº¿É»Ä½·½»Ã»ÄÊ
ÅÈ·¼Ê»ÈÏÅ˾·Ì»ÉͿʹ¾»ºÅŮʾ»»Ä½¿Ä»Ɣ
• ·Ï·ÊÊ»ÄÊ¿ÅÄÊŹËÊʿĽƖû·ÄÉ
·Éɻø¿»ÉͿʾÃÅȻʾ·ÄÅÄ»¹ËÊʿĽ
û·ÄÉƑ·É·ÈÅʷʿĽ¹ËÊʿĽû·Äɹ·Ä
trigger the rotation of the others,
• »»Æ·Í·Ï¼ÈÅÃʾ»º¿É¹¾·È½»ÅƻĿĽƔ
• ÅÄÅÊÊÅ˹¾Ê¾»»Ä½¿Ä»Æ·ÈÊÉ;¿¹¾
heat up during use. Burns hazard.
• Å·ÌÅ¿ºÊ¾»È¿ÉÁżŰÈ»ƑºÅÄÅÊ
»·Ì»Ê¾»Ã·¹¾¿Ä»Éʷĺ¿Ä½¿Ä¾¿½¾
½È·ÉÉͿʾʾ»»Ä½¿Ä»ÈËÄĿĽƔ
¼ÉÅûʾ¿Ä½¸È»·ÁÉÅÈ·Ä·¹¹¿º»ÄÊŹ¹ËÈÉ
ºËȿĽÍÅÈÁƑÊËÈÄÅŮʾ»»Ä½¿Ä»¿Ãûº¿·Ê»ÂÏ
·ÄºÃÅ̻ʾ»Ã·¹¾¿Ä»·Í·ÏÊÅÆÈ»Ì»ÄʼËÈʾ»È
º·Ã·½»ƒ¿¼·Ä·¹¹¿º»ÄÊŹ¹ËÈÉͿʾ¿ÄÀËÈ¿»É
ÅÈʾ¿ÈºÆ·ÈÊ¿»É·È»¿ÄÀËÈ»ºƑ¹·ÈÈÏÅËÊʾ»ŰÈÉÊ
·¿ºÃ»·ÉËÈ»ÉÃÅÉÊÉ˿ʷ¸Â»¼ÅÈʾ»É¿ÊË·Ê¿ÅÄ
¿Ãûº¿·Ê»ÂϷĺ¹ÅÄÊ·¹Êʾ»Ã»º¿¹·Â·ËʾÅȿʿ»É
¼ÅÈ·ÄÏÄ»¹»ÉÉ·ÈϾ»·Âʾ¹·È»Ɣ·È»¼ËÂÂÏ
È»ÃÅÌ»·ÄϺ»¸È¿É;¿¹¾¹Å˺¹·ËÉ»º·Ã·½»
ÅÈ¿ÄÀËÈÏÊÅÆ»ÈÉÅÄÉÅȷĿ÷ÂÉ¿¼¿½ÄÅÈ»ºƔ