BOBINES ET COURROIE DE SYNCHRONISATION
SPULEN UND TAKTRIEMEN
BOBINAS Y CORREA DE LA DISTRIBUCION
POWR
ES
D
F
5-14
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
Dépose du pignon menant
1. Déposez :
9 Courroie de synchronisation
9 Pignon menant
N.B. :
Desserrer l’écrou de pignon avec une
douille 2 de 36 mm de profondeur.
Dépose du pignon mené
1. Déposez :
9 Pignon mené
A Pour les E.-U. et le CANADA
B Excepté pour les E.-U. et le
CANADA
Installation de la courroie de syn-
chronisation
1. Positionnez :
9 Pignon menant
9 Pignon mené
N.B. :
9 Alignez l’orifice de la clavette à
disque a du vilebrequin sur le
symbole “∆” b du carter.
9 Alignez le symbole “∆ ou 1” c du
pignon mené sur le symbole “∆” d
de la culasse.
2. Installez :
9 Courroie de synchronisation
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau des Antriebszahnrades
1. Ausbau:
9 Taktriemen
Antriebszahnrad
HINWEIS:
Die Mutter des Ritzels mit einem 36
mm tiefen Steckschlüssel 2 lösen.
Ausbau des Abtriebszahnrades
1. Ausbau:
9 Abtriebszahnrad
A Für USA und KANADA
B Außer für USA und KANADA
Einbau des Taktriemens
1. Position:
9 Antriebszahnrad
9 Abtriebszahnrad
HINWEIS:
9 Scheibenkeilöffnung a an der
Kurbelwelle mit der Markierung
“∆” b des Zylinderkurbelgehäu-
ses in eine Fluchtlinie bringen.
9 Markierung “∆ oder 1” c am
angetriebenen Zahnrad mit der
Markierung “∆” d am
Zylinderkopf in eine Fluchtlinie
bringen.
2. Einbau:
9 Taktriemen
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje de la rueda dentada
conductora
1. Desmonte:
9 Correa de la distribución
9 Rueda dentada conductora
NOTA:
Afloje la tuerca del piñón con un tubo
de 36 mm de profundidad 2.
Desmontaje de la rueda dentada
conducida
1. Desmonte:
9 Rueda dentada conducida
A Para EE.UU. y CANADA
B Excepto para EE.UU. y CANADA
Montaje de la correa de la distribu-
ción
1. Instale:
9 Rueda dentada conductora
9 Rueda dentada conducida
NOTA:
9 Alinee el orificio a de la chaveta
de media luna en el cigüeñal con la
marca “∆” b en el cárter.
9 Alinee la marca “∆ o 1” c en la
rueda dentada conducida con la
marca “∆” d en la culata.
2. Instale:
9 Correa de la distribución
Outil de maintien d’arbre
1 :
N.C. /90890-06069
Outil de maintien de
volant:
YB-06139/90890-06522
Procédure :
9Ajustez la courroie de synchroni-
sation sur le pignon menant.
9Ajustez ensuite la courroie de
synchronisation sur le pignon
mené. Poussez alternativement
sur les pignons menant et mené
jusqu’à ce que la courroie soit
correctement installée.
N.B. :
Installer la courroie de synchronisa-
tion 1 de façon à orienter le nom de
la pièce orienté vers le haut.
Portaeje 1:
N.A./90890-06069
Soporte del volante:
YB-06139/90890-06522
Operaciones de instalación:
9Fije la correa de la distribución a
la rueda dentada conductora.
9A continuación, instale la correa
de la distribución en la rueda
dentada conducida. Alternativa-
mente, haga presión sobre la rue-
da dentada conductora y a conti-
nuación sobre la conducida hasta
que la correa haga buen asiento.
NOTA:
Instale la correa de distribución 1
con el nombre de la pieza hacia arriba.
Wellenhalter 1:
keine Angaben/
90890-06069
Schwungradhalter:
YB-06139/90890-06522
Einbauschritte:
9 Taktriemen am Antriebszahn-
rad befestigen.
9 Anschließend Taktriemen auf
das angetriebene Zahnrad auf-
ziehen. Den Riemen abwech-
selnd auf das Antriebszahnrad
und das angetriebene Zahnrad
andrücken, bis er richtig sitzt.
HINWEIS:
Den Steuerriemen 1 mit dem
Teilenamen nach oben einbauen.