ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ARBOL DE LEVAS Y VALVULAS
POWR
ES
D
F
5-25
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
Inspection des soupapes
1. Mesurez :
9 Diamètre intérieur de guide de
soupape a
Hors spécifications → Rem-
placez le guide de soupape.
2. Mesurez :
9 Largeur de siège de soupape
b
Hors spécifications → Rectifi-
ez le siège de soupape.
3. Mesurez :
9 Epaisseur de rebord c
Hors spécifications → Rem-
placez la soupape.
4. Mesurez :
9 Diamètre de queue de soupape
d
Hors spécifications → Rem-
placez la soupape.
WARTUNGSPUNKTE
Ventilinspektion
1. Messung:
9 Innendurchmesser a der
Ventilführung
Bei Abweichung von der
Norm → Ventilführung aus-
wechseln.
2. Messung:
9 Ventilsitzbreite b
Bei Abweichung von der
Norm → Ventilsitz nach-
schleifen.
3. Messung:
9 Randbreite c
Bei Abweichung von der
Norm → Ventil auswechseln.
4. Messung:
9 Ventilschaftdurchmesser d
Bei Abweichung von der
Norm → Ventil auswechseln.
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección de la válvula
1. Mida:
9 Diámetro interior de la guía de
la válvula a
Fuera de especificación →
Sustituya la guía de la válvula.
2. Mida:
9 Anchura del asiento de la vál-
vula b
Fuera de especificación →
Rectifique el asiento de la vál-
vula.
3. Mida:
9 Espesor del margen c
Fuera de especificación →
Sustituya la válvula.
4. Mida:
9 Diámetro del vástago de la vál-
vula d
Fuera de especificación →
Sustituya la válvula.
Diamètre intérieur de
guide de soupape :
5,500 ~ 5,512 mm
Limite de largeur de siège
de soupape :
0,6 ~ 0,8 mm
Epaisseur de rebord :
0,50 ~ 0,90 mm
Diamètre :
ADM. : 5,475 ~ 5,490 mm
ECH. : 5,460 ~ 5,475 mm
Diámetro interior de la
guía de la válvula:
5,500 ~ 5,512 mm
Límite de la anchura del
asiento de la válvula:
0,6 ~ 0,8 mm
Espesor del margen:
0,50 ~ 0,90 mm
Diámetro:
INT: 5,475 ~ 5,490 mm
EXT: 5,460 ~ 5,475 mm
Innendurchmesser der
Ventilführung:
5,500 ~ 5,512 mm
Ventilsitzbreite:
0,6 ~ 0,8 mm
Randbreite:
0,50 ~ 0,90 mm
Durchmesser:
innen: 5,475 ~ 5,490 mm
außen:
5,460 ~ 5,475 mm