EasyManua.ls Logo

Yamaha F15A - Page 235

Yamaha F15A
511 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ARBOL DE LEVAS Y VALVULAS
POWR
ES
D
F
5-26
5. Mesurez :
9 Faux-rond de queue de soupa-
pe
Hors spécifications Rem-
placez la soupape.
N.B. :
Lorsque vous remplacez la soupape,
utilisez toujours un nouveau guide de
soupape et un nouveau joint de soupa-
pe.
Inspection du ressort de soupape
1. Mesurez :
9 Longueur libre de ressort de
soupape a
Hors spécifications Rem-
placez le ressort de soupape.
2. Mesurez :
9 Inclinaison de ressort de sou-
pape b
Hors spécifications Rem-
placez le ressort de soupape.
5. Messung:
9 Schlag des Ventilschafts
Bei Abweichung von der
Norm Ventil auswechseln.
HINWEIS:
Beim Auswechseln des Ventils
immer eine neue Ventilführung und
eine neue Ventildichtung benutzen.
Inspektion der Ventilfeder
1. Messung:
9 Freie Länge a der Ventil-
feder
Bei Abweichung von der
Norm Ventilfeder aus-
wechseln.
2. Messung:
9 Ventilfederneigung b
Bei Abweichung von der
Norm Ventilfeder aus-
wechseln.
5. Mida:
9 Ovalización del vástago de la
válvula
Fuera de especificación
Sustituya la válvula.
NOTA:
Cuando sustituya la válvula, use siem-
pre una guía y asiento nuevos.
Inspección del resorte de la válvula
1. Mida:
9 Longitud libre del resorte de la
válvula a
Fuera de especificación
Sustituya el resorte de la vál-
vula.
2. Mida:
9 Inclinación del resorte de la
válvula b
Fuera de especificación
Sustituya el resorte de la vál-
vula.
Limite de faux-rond de
queue de soupape :
0,016 mm
Limite de longueur libre
de ressort de soupape :
32,7 mm
Inclinaison de ressort de
soupape :
1,5 mm
Límite de la ovalización
del asiento de la válvula:
0,016 mm
Límite de la longitud libre
del resorte de la válvula:
32,7 mm
Longitud de la inclinación
del resorte de la válvula:
1,5 mm
Schlag des
Ventilschaftes:
0,016 mm
Freie Länge der
Ventilfeder:
32,7 mm
Ventilfederneigung:
1,5 mm
Diamètre intérieur de
culbuteurs :
13,000 ~ 13,018 mm
Diamètre extérieur d’axe
de culbuteurs :
12,941 ~ 12,951 mm
Innendurchmesser des
Kipphebels:
13,000 ~ 13,018 mm
Außendurchmesser der
Kipphebelwelle:
12,941 ~ 12,951 mm
Diámetro interior del
balancín:
13,000 ~ 13,018 mm
Diámetro exterior del eje
de balancines:
12,941 ~ 12,951 mm
Inspection des culbuteurs et axe de
culbuteurs
1. Mesurez :
9 Diamètre intérieur des culbu-
teurs a
9 Diamètre extérieur d’axe de
culbuteurs b
Hors spécifications Rem-
placez le(s) composant(s)
défectueux.
Inspektion des Kipphebels und der
Kipphebelachse
1. Messung:
9 Innendurchmesser a des
Kipphebels
9 Außendurchmesser b des
Kipphebels
Bei Abweichung von der
Norm beschädigte(s)
Teil(e) auswechseln.
Inspección del balancín y del eje de
balancines
1. Mida:
9 Diámetro interior del balancín
a
9 Diámetro exterior del eje de
balancines b
Fuera de especificación
Sustituya la(s) pieza(s) defec-
tuosa(s).

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F15A

Related product manuals