ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ARBOL DE LEVAS Y VALVULAS
POWR
ES
D
F
5-30
Rodage des soupapes
N.B. :
Après avoir surfacé le siège de soupa-
pe ou remplacé la soupape et le guide
de soupape, il faut roder le siège et la
face de la soupape.
Feinschleifen der Ventile
HINWEIS:
Nach dem Nachschleifen des
Ventilsitzes oder dem Ersetzen von
Ventil und Ventilführung müssen
Ventilsitz und Ventilsitzfläche
geläppt werden.
Pulido de las válvulas
NOTA:
Después de reorientar el asiento de
válvula o reemplazar la válvula y la
guía de válvula, deberá solaparse el
asiento de válvula y la superficie de la
válvula.
Procédure :
9Appliquez une pâte de rodage
grossière sur la tête de soupape.
fF
Veiller à ce que la pâte ne rentre
pas dans l’intervalle entre la
queue de soupape et le guide.
9Appliquez de l’huile au bisulfure
de molybdène sur la queue de
soupape.
9Installez la soupape dans la culas-
se.
9Tourner la soupape jusqu’à ce
que la face et le siège de la sou-
pape soient uniformément polis,
puis éliminer toute trace de pâte à
roder.
N.B. :
Pour obtenir le meilleur résultat de
polissage, tapotez légèrement le
siège de soupape tout en faisant
tourner la soupape de droite à
gauche entre les mains.
9Appliquez une pâte de rodage fi-
ne sur la tête de soupape et répé-
tez la procédure ci-dessus.
N.B. :
Ne pas oublier d’éliminer toute la
pâte à roder de la face de soupape
et de son siège après chaque opéra-
tion de rodage.
9Appliquez du bleu de mécanicien
sur la tête de soupape.
9Installez la soupape dans la culas-
se.
9Appuyez la soupape au travers du
guide de soupape contre le siège
de soupape de manière à obtenir
une trace nette.
9Mesurez à nouveau la largeur du
siège de soupape. Si la largeur du
siège de soupape dépasse les li-
mites spécifiées, rectifiez et rô-
dez le siège de soupape.
Feinschleifen:
9 Grobkörniges Läppmittel auf
die Ventilsitzfläche (am Ventil)
auftragen.
dD
Sicherstellen, daß keine Läppa-
ste in den Spalt zwischen Ven-
tilschaft und Führung gerät.
9 Molybdändisulfidöl auf den
Ventilschaft auftragen.
9 Ventil in den Zylinderkopf ein-
bauen.
9 Das Ventil drehen, bis Ventil-
sitzfläche und Ventilsitz gleich-
mäßig poliert sind, dann Läp-
paste vollständig beseitigen.
HINWEIS:
Um beim Feinschleifen beste Er-
gebnisse zu erzielen, klopfen Sie
leicht auf den Ventilsitz,
während Sie das Ventil zwischen
den Händen hin- und herdrehen.
9 Feinkörniges Läppmittel auf
die Ventilsitzfläche (am Ventil)
auftragen und die oben aufge-
führten Schritte wiederholen.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Läppaste
nach jedem Läppen vollständig
von Ventilsitzfläche und Ventil-
sitz entfernt wird.
9 Braunbeize auf die Ventilsitz-
fläche (am Ventil) auftragen.
9 Ventil in den Zylinderkopf ein-
bauen.
9 Ventil durch die Ventilführung
auf den Ventilsitz, um einen
deutlichen Abdruck zu erhal-
ten.
9 Ventilsitzbreite nachmessen.
Wenn die Ventilsitzbreite sich
außerhalb der Sollwerte befin-
det, Ventilsitz nachschleifen
und feinschleifen.
Procedimiento de pulido:
9Aplique un compuesto de pulido
grueso a la cara de la válvula.
bB
Compruebe que no se introduzca
ningún compuesto en la holgura
entre el vástago y la guía de la
válvula.
9Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno al vástago de válvula.
9Instale la válvula en la culata.
9Gire la válvula hasta que la su-
perficie de la válvula y el asiento
de la válvula queden uniforme-
mente pulidos y luego quite el
compuesto excedente.
NOTA:
Para obtener el mejor resultado al
pulir, golpee ligeramente el asiento
de válvula mientras hace girar la
válvula en uno y otro sentido entre
las manos.
9Aplique el compuesto de pulido
fino a la cara de la válvula y repi-
ta los pasos anteriores.
NOTA:
Asegúrese de quitar todo el com-
puesto excedente de la superficie
de la válvula y del asiento de la
válvula después de cada solapa-
miento.
9Aplique añil de mecánico a la ca-
ra de la válvula.
9Instale la válvula en la culata.
9Empuje la válvula a través de la
guía de válvula hasta el asiento
de válvula para marcar una tra-
yectoria clara.
9Vuelva a medir la anchura del
asiento de válvula. Si la anchura
no es la especificada, rectifique y
pula el asiento de válvula.