EasyManua.ls Logo

Yamaha F15A - Page 271

Yamaha F15A
511 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER Y CIGÜEÑAL
POWR
ES
D
F
5-44
Installation des segments
1. Installez :
9 Segment racleur d’huile 1
9 2e segment 2
9 Segment de feu 3
N.B. :
9 Vérifier que le repère “N” sur le
segment de piston est orienté vers le
haut.
9 Lors de l’installation du segment
racleur d’huile, il faut d’abord
installer la bague extensible et
ensuite les glissières latérales.
9 Après avoir installé les pistons,
vérifiez s’ils coulissent correcte-
ment.
2. Décalez les jeux à la coupe de
segment et de segment racleur
d’huile comme indiqué.
9 Jeu à la coupe de segment
racleur d’huile (rail inférieur)
a
9 Jeu à la coupe de segment
racleur d’huile (segment
d’expansion) b
9 Jeu à la coupe de segment
racleur d’huile (rail supérieur)
c
9 Jeu à la coupe du deuxième
segment d
9 Jeu à la coupe du segment de
feu e
Installation d’un piston
1. Installez :
9 Piston
fF
99
Vérifier que l’écartement de bec
du segment racleur d’huile supé-
rieur est positionné correctement,
ensuite installer le piston.
99
Installer le piston de sorte que le
repère “UP” sur le chapeau de
piston soit orienté vers le côté
volant.
A Pour les E.-U. et le CANADA
B Excepté pour les E.-U. et le CANADA
Kolbenringeinbau
1. Einbau:
9 Ölabstreifring 1
9 Zweiter Kolbenring 2
9 Oberer Kolbenring 3
HINWEIS:
9 Sicherstellen, daß die
Markierung “N” auf dem
Kolbenring nach oben zeigt.
9 Beim Einbau des Ölrings zuerst
den Dehnungsring und dann die
Schutzschienen einbauen.
9 Nach dem Einbau der Kolben-
ringe nachprüfen, ob der Kolben
sich ungehindert bewegt.
2. Folgende Endabstände am
Kolbenring und Ölabstreifer-
ring vorsehen.
9 Ölringendabstand
(untere Schiene) a
9 Ölringendabstand
(Spreizring) b
9 Ölringendabstand
(obere Schiene) c
9 Endabstand des zweiten
Kolbenrings d
9 Endabstand des oberen
Kolbenrings e
Kolbeneinbau
1. Einbau:
9 Kolben
dD
8 Sicherstellen, daß die Trennfuge
des oberen Ölrings korrekt pla-
ziert ist, dann den Kolben ein-
bauen.
8 Den Kolben mit der Markierung
“UP” auf dem Kolbenboden zur
Schwungradseite hin einbauen.
A Für USA und KANADA
B Außer für USA und KANADA
Instalación de los segmentos
1. Instale:
9 Segmento de engrase 1
9 Segundo segmento 2
9 Segmento superior 3
NOTA:
9 Asegúrese que la marca “N” del
anillo del pistón esté hacia arriba.
9 Cuando instale el anillo de aceite,
instale en primer lugar el anillo
extensor y después las guías latera-
les.
9 Después de instalar los segmentos
de pistón, compruebe que se mue-
ven suavemente.
2. Sitúe las separaciones entre los
extremos de los segmentos de
pistón y de los segmentos de
aceite de la siguiente manera:
9 Separación entre los extremos
del segmento de aceite
(riel inferior) a
9 Separación entre los extremos
del segmento de aceite
(segmento separador) b
9 Separación entre los extremos
del segmento de aceite
(riel superior) c
9 Separación entre los extremos
del 2º segmento de pistón d
9 Separación entre los extremos
del segmento de pistón supe-
rior e
Instalación del pistón
1. Instale:
9 Pistón
bB
99
Compruebe que el huelgo del
extremo del anillo de aceite supe-
rior esté colocado correctamente
y luego instale el pistón.
99
Instale el pistón con la marca
“UP” de la corona del pistón
hacia el lado del volante.
A Para EE.UU. y CANADA
B Excepto para EE.UU. y CANADA
Outil de montage de
piston :
YB-34454/
90890-06529
Corredera de pistón:
YB-34454/90890-06529
Kolbenschieber:
YB-34454/
90890-06529

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F15A

Related product manuals