EasyManua.ls Logo

Yamaha F15A - Page 137

Yamaha F15A
511 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-13
ES
D
F
INSP
ADJ
MOTEUR
ANTRIEBSEINHEIT
GRUPO MOTOR
4. Inspectez :
9 Jeu des soupapes
(avec une jauge d’épaisseur 1)
Hors spécifications Réglez.
5. Desserrez :
9 Contre-écrou
N.B. :
Lors du desserrage du contre-écrou 2,
bloquer la vis de réglage pour l’empê-
cher de bouger.
6. Réglez :
9 Jeu de la soupape d’admission
a
9 Jeu de la soupape d’échappe-
ment b
Jeu des soupapes
Admission :
0,20 ± 0,05 mm
Echappement :
0,25 ± 0,05 mm
Procédure :
9Tourner le pignon de chaîne de
distribution et aligner le chiffre
estampé “1et c sur le pignon
avec le “” sur le bloc de cy-
lindre.
9Ajustez le jeu des soupapes d’ad-
mission et d’échappement pour le
cylindre n° 1.
9Tourner le pignon de chaîne de
distribution sur 180° (vilebrequin
360°) et aligner le “2 et ” sur le
pignon avec le “” sur le bloc de
cylindre.
9Ajustez le jeu des soupapes d’ad-
mission et d’échappement pour le
cylindre n° 2.
7. Serrez :
9 Contre-écrou
N.B. :
Bloquer la vis de réglage pour l’empê-
cher de bouger.
8. Installez :
9 Couvre-culasse
9. Branchez :
9 Tuyau d’alimentation
10. Installez :
9 Bougie
Contre-écrou
14 Nm (1,4 m•kg)
4. Inspeccione:
9 Holgura de las válvulas
(con un calibre de espesores
1)
Fuera de especificación
Ajuste.
5. Afloje:
9 Tuerca de bloqueo
NOTA:
Cuando afloje la contratuerca 2, blo-
quee el tornillo de ajuste para que no
se mueva.
6. Ajuste
9 Holgura de la válvula de admi-
sión a
9 Holgura de la válvula de escape
b
Holgura de las válvulas
Admisión:
0,20 ± 0,05 mm
Escape:
0,25 ± 0,05 mm
Operaciones de ajuste:
9Gire el piñón de distribución y
alinee el número grabado en re-
lieve “1 y c en el piñón con
la marca “” de la cerradura del
cilindro.
9Ajuste la holgura de las válvulas
de admisión y escape del cilindro
# 1.
9Gire el piñón de distribución
180° (cigüeñal 360°) y alinee la
marca “2 y ” en el piñón con la
marca “” de la cerradura del ci-
lindro.
9Ajuste la holgura de las válvulas
de admisión y escape del cilindro
# 2.
7. Apriete:
9 Tuerca de bloqueo
NOTA:
Bloquee el tornillo de ajuste de forma
que no se mueva.
8. Instale:
9 Tapa de la culta
9. Conecte:
9 Manguera de combustible
10. Instale:
9 Bujía
Tuerca de bloqueo
14 Nm (1,4 m•kg)
4. Prüfen:
9 Ventilspiel
(mit einer Fühlerlehre 1)
Bei Abweichung
nachstellen.
5. Losschrauben
9 Sicherungsmutter
HINWEIS:
Beim Lösen der Gegenmutter 2 die
Einstellschraube feststellen, so daß
sie sich nicht bewegt.
6. Einstellen:
9 Einlaßventilspiel a
9 Auslaßventilspiel b
Ventilspiel
Einlaßventil:
0,20 ± 0,05 mm
Auslaßventil:
0,25 ± 0,05 mm
Einstellschritte:
9 Das Stirnrad drehen und die
eingestanzte Nummer “1 und
c auf dem Stirnrad auf das
” auf dem Zylinderblock
ausrichten.
9 Einlaß- und Auslaßventilspiel
am Zylinder 1 einstellen.
9 Das Stirnrad um 180° (Kurbel-
welle 360°) drehen und die “2
und ” auf dem Stirnrad auf
das “” auf dem Zylinderblock
ausrichten.
9 Einlaß- und Auslaßventilspiel
am Zylinder 2 einstellen.
7. Anziehen:
9 Sicherungsmutter
HINWEIS:
Die Einstellschraube feststellen, so
daß sie sich nicht bewegt.
8. Einbau:
9 Zylinderkopfdeckel
9. Anschließen:
9 Kraftstoffschlauch
10. Einbau:
9 Zündkerze
Sicherungsmutter
14 Nm (1,4 m•kg)

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F15A

Related product manuals