EasyManua.ls Logo

Ducati SS 800 - Main and injection relays

Ducati SS 800
544 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Impianto iniezione - accensione
Ignition - injection system
sezione / section
M 3
19 SuperSport 800 - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Relé principale e
iniezione
I due relè (1) sono posizionati a fianco
della centralina iniezione e sono
fissati al supporto batteria.
Per la rimozione dei relè, sollevare il
serbatoio carburante (Sez. L 2).
Scollegare il relè dall'impianto
elettrico e applicare una tensione di
12V (batteria) tra i contatti (86) e (85)
(contatti piccoli): si deve sentire uno
scatto che indica il funzionamento
dell'elettrocalamita interna.
Collegare un multimetro ai contatti
(30) e (87) (contatti grandi) per
verificare la continuità elettrica (Sez. P
9, relativa al funzionamento del
multimetro). La resistenza indicata
dallo strumento deve essere
prossima allo zero e, se presente,
deve essere emesso il segnale
sonoro di continuità. Se ciò non si
verifica sostituire l'elemento.
Main and injection relays
The two relays (1) are located on the
side of the control unit and are
secured to the battery mount.
To remove the relays, first lift the fuel
tank (Sect. L 2).
Disconnect the relay from the electric
system and power contacts (86) and
(85) (small contacts) with 12 V
(battery). The electric magnet must
click.
Connect the multimeter to contacts
(30) and (87) (large contacts) to check
for electric continuity (Section P 9 on
multimeter operation). Resistance
value taken by the multimeter should
be close to zero and, if available, a
continuity beep should be heard. If
not, replace checked part.
1
12V
85
30 87
86

Table of Contents

Related product manuals