SAFETY AND WARNING INFORMATION 
Information for general use 
Rev. M / 73023639 
 
2.2.  Place of use Environmental conditions and installation 
The device may only be installed and used in the potentially dangerous zones specified on 
it. Danger of explosion in the event of incorrect installation and connection. 
L’appareil ne doit être installé et utilisé que dans la zone de danger spécifiée sur l’appareil. 
Risque d’explosion en cas de montage et de raccordement non conformes! 
The GasLab Q2 should only be installed in the measuring plant where access control is 
guaranteed, i.e. where protective measures are taken to prevent unauthorized persons 
from gaining physical access to the device. Outdoors, the device must be protected from 
direct sunlight and rain, e.g. by a metal roof. Ensure that the device cannot be struck by a 
jet of water e.g., when cleaning the system. 
Le GasLab Q2 ne doit être installé dans l'installation de mesure que lorsque le contrôle 
d'accès est garanti, c'est-à-dire lorsque des mesures de protection sont prises pour 
empêcher des personnes non autorisées d'accéder physiquement à l'appareil. À l'extérieur, 
l'appareil doit être protégé de la lumière directe du soleil et de la pluie, par exemple par un 
toit métallique. Veillez à ce que l'appareil ne puisse pas être frappé par un jet d'eau, par 
exemple lors du nettoyage du système. 
In a windy environment with temperatures below freezing point, wind protection may be 
required. It must be ensured (for example, by an air-conditioned housing) that the device 
is not exposed to any excessive temperatures during storage or operation. The tempera-
ture range (−25°C ≙ −13°F ≙ 248 K to +55°C ≙ +131°F ≙ 328 K) is specified on the device. 
The device may only be used in potentially corrosive atmospheres by agreement and with 
the consent of Honeywell. Dans un environnement venteux avec des températures 
inférieures au point de congélation, une protection contre le vent peut être nécessaire. Il 
faut veiller à ce que l’appareil ne soit pas exposé à des températures inadmissibles lors de 
son stockage et de son utilisation (par exemple par une armoire climatisée). La plage de 
température (−25°C ≙ −13°F ≙ 248 K à +55°C ≙ +131°F ≙ 328 K) est indiquée sur 
l’appareil. N’utilisez l’appareil dans une zone potentiellement corrosive qu’après avoir 
consulté Honeywell et reçu son approbation. 
The regulations in the relevant national and international standards (for example, IEC/EN 
60079-14, installation of explosion-protection equipment) must be followed to the letter. 
Les normes nationales et internationales pertinentes (par exemple CEI EN 60079-14, 
installation de l’équipement Ex) doivent être impérativement respectées! 
A functioning, effective lightning protection system must exist. There must not be any 
ground potential difference between the components of the measuring system distributed 
in the plant - this must be prevented, e.g. by a properly dimensioned equipotential 
bonding conductor. The device housing and mounting base must be included in the 
grounding system or equipotential bonding system. The grounding connection (GROUND) 
on the device (together with other connections if necessary) must be used for this 
purpose.  Un système de protection contre la foudre efficace et fonctionnel doit exister.  Il 
ne doit y avoir aucune différence de potentiel de terre entre les composants du système de 
mesure répartis dans l'installation - cela doit être empêché, par exemple par un 
conducteur de liaison équipotentielle correctement dimensionné. Le boîtier de l’appareil 
ainsi que la structure de montage doivent être inclus dans la mise à la terre et/ou le 
système de compensation de potentiel; pour ce faire (en plus d’autres raccordements 
éventuels), utilisez toujours le connecteur de terre (GROUND) de l’appareil.