EasyManua.ls Logo

Gima PC-3000 - Capitolo 1 Sicurezza; Informazioni in Materia DI Sicurezza; Avvertenze

Gima PC-3000
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
ITALIANO
Capitolo 1 Sicurezza
1.1 Informazioni in Materia di Sicurezza
Le dichiarazioni riguardan la sicurezza presen in questo capitolo fanno riferimento alle informazioni elementari in
materia di sicurezza alle quali l’operatore del monitor è tenuto a prestare aenzione e rispeare. Sono presen ulteriori
dichiarazioni riguardan la sicurezza in altri capitoli o sezioni, le quali potrebbero essere simili o idenche a quelle che
seguono, o speciche per determinate operazioni.
 Avvertenza: indica un potenziale rischio o una praca pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni gravi o decesso.
 Aenzione: indica un potenziale rischio o una praca pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni personali di lieve entà o danneggiare il prodoo.
Nota: fornisce consigli operavi o informazioni uli a garanre una fruizione completa del
prodoo.
1.1.1 Avvertenze
 AVVERTENZA per i PORTATORI DI PACEMAKER: Sebbene in questo disposivo sia disponibile la funzione di
inibizione degli impulsi del pacemaker, è possibile che il misuratore dei ba cardiaci connui a contare la
frequenza del pacemaker in caso di arresto cardiaco o di aritmia. È opportuno non adarsi esclusivamente agli
ALLARMI del misuratore. Tenere i pazien portatori di pacemaker soo strea sorveglianza. Fare riferimento al
presente manuale per rilevare la capacità di riuto degli impulsi del pacemaker del presente disposivo.
 Scollegare il monitor e i sensori dal paziente prima di eeuare una risonanza magneca per immagini (RMI).
Il loro ulizzo durante la risonanza magneca potrebbe causare bruciature o compromeere la precisione del
monitor o immagine della risonanza.
 In caso di incertezza riguardo la precisione delle misurazioni, vericare in primo luogo i segni vitali del paziente
con un metodo alternavo, quindi accertarsi che il monitor funzioni adeguatamente.
 Il monitor è inteso per essere ulizzato solo come elemento aggiunvo per la valutazione del paziente. Il monitor
deve essere ulizzato congiuntamente a segni e sintomi clinici.
 Monitorare una persona alla volta.
 Il monitor è a prova di scarica del debrillatore. Vericare che gli accessori possano essere ulizza in condizioni
ordinarie e di sicurezza, e che il monitor sia messo adeguatamente a terra prima di eseguire la debrillazione.
 Il monitor non è adao per essere ulizzato in presenza di miscele inammabili di anesteco con aria, ossigeno
o ossido di azoto.
 Vericare i limi di allarme ad ogni ulizzo del monitor per accertarsi che siano appropria al paziente che si sta
monitorando.
 Il valore limite di allarme deve essere entro la gamma di misurazione, in caso contrario potrebbe disabilitare
il sistema di allarme. Per quanto aene la gamma dei limi di allarme, si prega di fare riferimento al relavo
capitolo.
 Può vericarsi una situazione di PERICOLO se si ulizzano dieren impostazioni di allarme per la stessa
apparecchiatura o per apparecchiature simili in una singola area.
 Non silenziare l’allarme acusco quando questo può compromeere la sicurezza del paziente.
 È proibito ulizzare il monitor con pazien che abbiano una grave tendenza emorragica o con anemia falciforme,

Table of Contents

Related product manuals