EasyManua.ls Logo

Sel 421 - Page 39

Sel 421
370 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
xxxvii
Date Code 20090715 SEL-421 Relay
Preface
SEL-421 Cautions, Warnings, and Dangers
SEL-421 Cautions, Warnings, and Dangers
The following hazard statements appear in the body of this manual in English.
See the following table for the English and French translation of these
statements.
English French
!
CAUTION
!
CAUTION
Equipment components are sensitive to electrostatic discharge (ESD).
Undetectable permanent damage can result if you do not use proper
ESD procedures. Ground yourself, your work surface, and this
equipment before removing any cover from this equipment. If your
facility is not equipped to work with these components, contact SEL
about returning this device and related SEL equipment for service.
!
ATTENTION
Les composants de cet équipement sont sensibles aux décharges
électrostatiques (DES). Des dommages permanents non-décelables
peuventsulter de labsence de précautions contre les DES.
Raccordez-vous correctement à la terre, ainsi que la surface de travail
et lappareil avant den retirer un panneau. Si vous nêtes pas équipés
pour travailler avec ce type de composants, contacter SEL afin de
retourner lappareil pour un service en usine.
!
CAUTION
!
CAUTION
There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with Ray-O-Vac
®
no. BR2335 or equivalent
recommended by manufacturer. Dispose of used batteries according
to the manufacturers instructions.
!
ATTENTION
Il y a un danger dexplosion si la pile électrique nest pas correctement
remplacée. Utiliser exclusivement Ray-O-Vac
®
No. BR2335 ou un
équivalent recomman par le fabricant. Sebarrasser des piles
usagées suivant les instructions du fabricant.
!
CAUTION
!
CAUTION
Equipment damage can result from connecting ac circuits to Hybrid
(high-current-interrupting) control outputs. Do not connect ac circuits
to Hybrid control outputs. Use only dc circuits with Hybrid control
outputs.
!
ATTENTION
Des dommages à lappareil pourraient survenir si un circuit CA était
raccordé aux contacts de sortie à haut pouvoir de coupure de type
Hybrid. Ne pas raccorder de circuit CA aux contacts de sortie de
typeHybrid. Utiliser uniquement du CC avec les contacts de sortie
de type “Hybrid.
!
CAUTION
!
CAUTION
Substation battery systems that have either a high resistance to
ground (greater than 10 k) or are ungrounded when used in
conjunction with many direct-coupled inputs can reflect a dc voltage
offset between battery rails. Similar conditions can exist for battery
monitoring systems that have high-resistance balancing circuits or
floating grounds. For these applications, SEL provides optional
ground-isolated (optoisolated) contact inputs. In addition, SEL has
published an application advisory on this issue. Contact the factory for
more information.
!
ATTENTION
Les circuits de batterie de postes qui présentent une hautesistance
à la terre (plus grande que 10 k) ou sont isolés peuvent présenter un
biais de tension CC entre les deux polarités de la batterie quand
utilis avec plusieurs entrées à couplage direct. Des conditions
similaires peuvent exister pour des systèmes de surveillance de
batterie qui utilisent des circuits déquilibrage à hautesistance ou
des masses flottantes. Pour ce type dapplications, SEL peut fournir
en option des contacts dentrée isolés (par couplage
optoélectronique). De surcroît, SEL a publié des recommandations
relativement à cette application. Contacter lusine pour plus
d’informations.
!
CAUTION
!
CAUTION
If you are planning to install an INT4 I/O Interface Board in your relay
(see Tab le 2.3 and Tabl e 2 .4 for board descriptions), first check the
firmware version of the relay—see Firmware Version Number on
page U.6.39. If the firmware version is R111 or lower, you must first
upgrade the relay firmware to the newest version and verify that the
firmware upgrade was successful before installing the new board.
Failure to install the new firmware first will cause the I/O Interface
Board to fail, and it may require factory service. Complete firmware
upgrade instructions are provided when new firmware is ordered.
!
ATTENTION
Si vous avez lintention dinstaller une Carte dInterface INT4 I/O dans
votre relais (voit Tab le 2.3 et Tab le 2 .4 pour la description de la carte),
rifiez en premier la version du logiciel du relais (voir lindentification
de la Version du logiciel [Firmware Version Number on page U.6.39]).
Si la version est R111 ou antérieure, vous devez mettre à jour le logiciel
du relais avec la version la plus récente etrifier que la mise à jour a
été correctement installée sur la nouvelle carte. Les instructions
complètes de mise à jour sont fournies quand le nouveau logiciel est
commandé.
!
CAUTION
!
CAUTION
Field replacement of I/O boards INT1, INT2, INT5, INT6, INT7, or INT8
with INT4 can cause I/O contact failure. The INT4 board has a pickup
and dropout delay setting range of 01 cycle. For all other I/O boards,
pickup and dropout delay settings (IN201PUIN224PU, IN201DO
IN224DO, IN301PUIN324PU, and IN301DO–IN324DO) have a range of
0–5 cycles. Upon replacing any I/O board with an INT4 board, manually
confirm reset of pickup and dropout delays to within the expected
range of 01 cycle.
!
ATTENTION
Le remplacement en chantier des cartes dentrées/sorties INT1, INT2,
INT5, INT6, INT7 ou INT8 par une carte INT4 peut causer la défaillance
du contact d’entrée/sortie. La carte INT4 présente un intervalle
dajustement pour les délais de montée et de retombée de 0 à 1 cycle.
Pour toutes les autres cartes, lintervalle de réglage du lai de
montée et retombée (IN201PUIN224PU, IN201DO– IN224DO,
IN301PUIN324PU, et IN301DO–IN324DO) est de 0 à 5 cycles. Quand
une carte dentrées/sorties est remplacée par une carte INT4, vérifier
manuellement que les délais de montée et retombée sont dans
lintervalle de 0 à 1 cycle.
Courtesy of NationalSwitchgear.com

Table of Contents

Related product manuals