EasyManua.ls Logo

Yamaha F115A - Page 331

Yamaha F115A
709 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
LOWR
6-
VERIFICATION DE
L’EMBRAYAGE A CRABOTS
Vérifier:
Embrayage à crabots
Endommagement/usure Rem-
placer.
VERIFICATION DE ARBRE
PORTE-HELICE
Vérifier:
Arbre porte-hélice
Endommagement/usure Rem-
placer.
MONTAGE DU LOGEMENT DE
ARBRE PORTE-HELICE
1. Installer:
Roulement à aiguilles
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Pour le reste du monde
2. Installer:
Joint étanche à l’huile
MONTAGE DU PIGNON DE
MARCHE ARRIERE
Installer:
Roulement à billes
Position d’installation du
roulement à aiguilles a
24,75 - 25,25 mm
(0,974 - 0,994 in)
Attache roulement/joint
étanche à l’huile............ 1
YB-06196 / 90890-06653
Tige d’entraînement..... 2
YB-06071 / 90890-06604
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l’huile............................. 3
90890-06603
Position d’installation du
joint étanche à l’huile a
4,75 - 5,25 mm
(0,187 - 0,207 in)
Attache roulement/joint
étanche à l’huile............ 1
YB-06195
Tige d’entraînement..... 2
YB-06071
Attache roulement/joint
étanche à l’huile
YB-06200 / 90890-06661
ÜBERPRÜFUNG DER
KLAUENKUPPLUNG
Kontrollieren:
Klauenkupplung
Beschädigung/Verschleiß
Ersetzen.
ÜBERPRÜFUNG DER
PROPELLERWELLE
Kontrollieren:
Propellerwelle
Beschädigung/Verschleiß
Ersetzen.
ZUSAMMENBAUEN DES
PROPELLERWELLENGEHÄUSES
1. Einbauen:
Nadellager
Å Für USA und Kanada
ı Weltweit
2. Einbauen:
Öldichtung
ZUSAMMENBAUEN DES
WENDEGETRIEBEKEGELRADES
Einbauen:
Kugellager
Einbaustellung des
Nadellagers a
24,75 - 25,25 mm
(0,974 - 0,994 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06196 /
90890-06653
Eintreiber-Handgriff.. 2
YB-06071 /
90890-06604
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
90890-06603
Einbauposition der
Öldichtung a
4,75 - 5,25 mm
(0,187 - 0,207 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06195
Eintreiber-Handgriff.. 2
YB-06071
Lager/Öldichtungs-
Befestigung
YB-06200 /
90890-06661
INSPECCIÓN DEL RETÉN
Compruebe:
Retén
Daños/desgaste Reemplace.
INSPECCIÓN DEL EJE DE LA
HÉLICE
Compruebe:
Eje de la hélice
Daños/desgaste Reemplace.
MONTAJE DE LA CAJA DEL EJE
DE LA HÉLICE
1. Instale:
Cojinete de agujas
Å Para EE.UU. y Canadá
ı Modelo internacional
2. Instale:
Sello de aceite
MONTAJE DEL ENGRANAJE DE
MARCHA ATRÁS
Instale:
Cojinete de bolas
Posición de instalación del
cojinete de agujas a
24,75 - 25,25 mm
(0,974 - 0,994 in)
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 1
YB-06196 / 90890-06653
Botador......................... 2
YB-06071 / 90890-06604
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
90890-06603
Posición de instalación del
sello de aceite a
4,75 - 5,25 mm
(0,187 - 0,207 in)
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 1
YB-06195
Botador......................... 2
YB-06071
Accesorio de cojinete/
sello de aceite
YB-06200 / 90890-06661
ENSEMBLES LOGEMENT ET ARBRE PORTE-HELICE (MODELES A ROTATION NORMALE)
PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
15

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F115A

Related product manuals