EasyManua.ls Logo

Yamaha F115A - Page 347

Yamaha F115A
709 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
6-
LOWR
ENSEMBLE DU BLOC DE PROPULSION (MODELES A ROTATION NORMALE) 6
DEMONTAGE/MONTAGE DE L’ENSEMBLE DU BLOC DE PROPULSION
Ordre Tâche/Pièce Qté Remarques
Pignon de marche avant Se reporter à “ARBRE D’ENTRAINEMENT (MODELES
A ROTATION NORMALE)” en page 6-17.
1 Manchon d’arbre d’entraînement 1
2 Roulement à aiguilles 1
3 Cage extérieure du roulement à rouleaux
coniques
1
4 Cale du pignon de marche avant *
5 Joint 1
6 Siège de joint 1
Pour le montage, inverser la procédure de démontage.
*: Si nécessaire
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG) 6
DEMONTAGE/MONTAGE DES ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEILS
Reihen-
folge
Arbeitsgang/Teilbezeichnung Menge Anmerkungen
Vorwärtsgetriebekegelrad Siehe “ANTRIEBSWELLE (MODELLE MIT
NORMALDREHRICHTUNG)” auf Seite 6-17.
1 Antriebswellenbuchse 1
2 Nadellager 1
3 Außenlaufring des Kegelwalzenlagers 1
4 Vorwärtsgetriebekegelrad-
Distanzscheibe
*
5 Dichtung 1
6 Dichtungssitz 1
Zur Montage die Demontageschritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
*: Nach Bedarf
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR) 6
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR
Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Engranaje de avance Consulte la sección “EJE DE TRANSMISIÓN (MODE-
LOS DE ROTACIÓN REGULAR)” de la página 6-17.
1 Manguito del eje de transmisión 1
2 Cojinete de agujas 1
3 Pista exterior del cojinete de rodillos cónicos 1
4 Laminilla del engranaje de avance *
5 Cierre hidráulico 1
6 Placa 1
Para el montaje, invierta el procedimiento de desmontaje.
*: Según necesidades
ENSEMBLE DU BLOC DE PROPULSION (MODELES A ROTATION NORMALE)
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
23

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F115A

Related product manuals