EasyManua.ls Logo

Yamaha F115A - Page 445

Yamaha F115A
709 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
LOWR
6-
(2) Installer la jauge de hauteur de
pignon, l’arbre d’entraînement, le
roulement de butée 1, et la/les
cale(s) 2.
N.B.:
Si la ou les cales d’origine ne sont pas
disponibles, commencer par une cale de
0,50 mm.
(3) Installer le pignon et l’écrou de
pignon.
(4) Mesurer la mesure spécifiée (M).
N.B.:
Mesurer le jeu entre la jauge de hau-
teur de pignon et la surface inférieure
du pignon comme indiqué.
Effectuer la même mesure à trois
endroits du pignon.
Calculer la moyenne des mesures (M).
2. Régler:
Epaisseur de cale (T3)
Enlever ou ajouter des cales.
N.B.:
(M0) – (M) doit être aussi proche de “0”
que possible.
Jauge de hauteur de
pignon
YB-34432-6, -11
T
R
.
.
Ecrou de pignon
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
Epaisseurs de cale
disponibles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
(2) Den Ritzelhöhenmesser, die
Antriebswelle, das Druckla-
ger 1, und die Distanz-
scheibe(n) 2 einbauen.
HINWEIS:
Falls die ursprüngliche(n) Distanz-
scheibe(n) nicht erhältlich sind,
mit einer 0,50 mm Distanzscheibe
beginnen.
(3) Das Ritzel und die Ritzelmut-
ter einbauen.
(4) Den Soll-Meßwert (M) be-
stimmen.
HINWEIS:
Das Spiel zwischen dem Ritzel-
höhenmesser und der unteren
Oberfläche des Ritzels, wie oben
aufgezeigt, messen.
Die selbe Messung an drei Punk-
ten auf dem Ritzel durchführen.
Den Durchschnitt der Meßwerte
(M) bestimmen.
2. Einstellen:
Distanzscheibendicke (T3)
Distanzscheibe(n) entfer-
nen oder hinzufügen.
HINWEIS:
(M0) – (M) sollte so nahe wie mög-
lich an “0” sein.
Ritzelhöhenmesser
YB-34432-6, -11
T
R
.
.
Ritzelmutter
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
Erhältliche Distanz-
scheibendicke
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und
0,50 mm
(2) Instale el medidor de altura de
piñón, el eje de transmisión, el
cojinete de empuje 1, y las lami-
nillas 2.
NOTA:
Si la o las laminillas originales no están
disponibles, empiece con una laminilla
de 0,50 mm.
(3) Instale el piñón y la tuerca del
piñón.
(4) Efectúe la medición especificada
(M).
NOTA:
Mida la holgura entre el medidor de
altura de piñón y la superficie inferior
del piñón tal y como se muestra.
Realice la misma medición en los tres
puntos del piñón.
Encuentre la media de las mediciones
(M).
2. Ajuste:
Espesor de laminilla (T3)
Extraiga o añada laminillas.
NOTA:
(M0) – (M) debe tener el valor más
próximo posible a “0”.
Medidor de altura de
piñón
YB-34432-6, -11
T
R
.
.
Tuerca de piñón
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
Espesor de laminilla
disponible
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
SELECTION DES CALES (MODELES A CONTRAROTATION) (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (GEGENLAUFMODELLE) (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (MODELOS DE CONTRARROTACIÓN) (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
72

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F115A

Related product manuals