EasyManua.ls Logo

Yamaha F115A - Page 571

Yamaha F115A
709 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
BRKT
7-
INSTALLATION DE L’UNITE DE
LA POMPE A ENGRENAGES
1. Installer:
Joints toriques 1
Bille 2
Goupille 3
Clapet antiretour 4
Ensemble de clapet antiretour 5
N.B.:
Lors de l’installation de l’ensemble de
clapet antiretour, veiller à ce que la gou-
pille soit positionnée du côté du vérin
d’inclinaison, comme indiqué.
2. Installer:
Unité de la pompe à engrenages
1
Boulon 2
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE
DU VERIN D’INCLINAISON
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le liquide hydraulique
ne déborde sous l’effet de la pression
interne, le vérin d’inclinaison doit être
maintenu à sa plus grande longueur.
1. Remplir:
Cylindre du vérin d’inclinaison
N.B.:
Maintenir l’unité du système d’assiette et
d’inclinaison assistées dans un étau à
l’aide de plaques d’aluminium des deux
côtés.
Liquide recommandé pour
le système d’inclinaison et
d’assiette assistées
ATF Dexron II
EINBAU DER GETRIEBEPUMPEN-
EINHEIT
1. Einbauen:
O-Ringe 1
Kugel 2
Stift 3
Rückschlagventil 4
Rückschlagventil-Bauteil 5
HINWEIS:
Beim Einbau des Rückschlagven-
til-Bauteils sicherstellen, daß sich
der Stift auf der Seite des Kipp-
stösselzylinders befindet, wie dar-
gestellt.
2. Einbauen:
Getriebepumpeneinheit 1
Schraube 2
EINBAU DES KIPPSTÖSSEL-
BAUTEILS
WARNUNG
Um zu verhindern, daß die
hydraulische Flüssigkeit durch
internen Druck herausspritzt,
sollte der Kippstössel ganz ausge-
zogen bleiben.
1. Füllen:
Kippstössel-Zylinder
HINWEIS:
Unter Verwendung von Alumini-
umbacken an beiden Seiten, die
Servo-Trimm und Kippeinheit in
einem Schraubstock festhalten.
Empfohlene Servo-
Trimm und Kippflüssig-
keit
ATF Dexron II
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
LA BOMBA DE ENGRANAJES
1. Instale:
Juntas tóricas 1
Bola 2
Pasador 3
Válvula de retención 4
Conjunto de la válvula de reten-
ción 5
NOTA:
Cuando instale el conjunto de la válvula
de retención, asegúrese de que el pasador
esté en el lateral del cilindro de la barra
de inclinación tal y como se indica.
2. Instale:
Unidad de la bomba de
engranajes 1
Perno 2
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO
DE LA BARRA DE INCLINACIÓN
ATENCION
Para evitar la salida de líquido hidráu-
lico debido a la presión interna, la
barra de inclinación debe permanecer
extendida en toda su extensión.
1. Llene:
Cilindro de la barra de inclina-
ción
NOTA:
Sujete el estibado motorizado y la unidad
de inclinación en un torno utilizando pla-
cas de aluminio en ambos lados.
Líquido de inclinación y
estibado motorizado
recomendado
ATF Dexron II
ENSEMBLE DE VERIN D’INCLINAISON ET UNITE DE POMPE A ENGRENAGES
KIPPSTÖSSEL-BAUTEIL UND GETRIEBEPUMPENEINHEIT
CONJUNTO DE LA BARRA DE INCLINACIÓN Y UNIDAD DE LA BOMBA DE ENGRANAJES
46

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F115A

Related product manuals