EasyManua.ls Logo

Yamaha F115A - Page 629

Yamaha F115A
709 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
D
ES
–+
ELEC
8-
VERIFICATION DES INJECTEURS
DE CARBURANT
8
1. Vérifier:
Bruit de fonctionnement de
l’injecteur de carburant
Aucun bruit (aucun carburant
n’est injecté) Vérifier la
pompe de carburant haute pres-
sion.
Etapes de la vérification
(1) Démarrer le moteur.
(2) Fermer complètement les pa-
pillons des gaz.
(3) Fixer le tournevis 1 sur le corps
de l’injecteur de carburant et véri-
fier si tous les injecteurs de carbu-
rant produisent un bruit de
fonctionnement d’électrovanne.
2. Vérifier:
Bruit de fonctionnement de la
pompe de carburant haute pres-
sion
Correct Remplacer l’injec-
teur de carburant (aucun bruit)
Aucun bruit Vérifier le relais
principal
N.B.:
La pompe de carburant haute pression
doit produire un bruit lorsque l’inter-
rupteur de démarrage du moteur est
placé sur marche.
Déconnecter le fil Brun (Br) du relais
de démarreur 1 pour empêcher le
démarrage du moteur.
3. Vérifier:
Continuité du relais principal
Hors spécifications Rempla-
cer le relais principal.
Correct Remplacer la pompe
de carburant haute pression.
Interrup-
teur de
démarrage
du moteur
Couleur des fils
Rouge
(R)
Rouge/
jaune
(R/Y)
OFF
ON
ÜBERPRÜFUNG DER
KRAFTSTOFFEINSPRITZER
8
1. Kontrollieren:
Betriebsgeräusch des Kraft-
stoffeinspritzers
Kein Geräusch (es wird kein
Kraftstoff eingespritzt)
Die Hochdruck-Kraftstoff-
pumpe kontrollieren.
Prüfschritte
(1) Den Motor starten.
(2) Die Drosselventile vollstän-
dig schließen.
(3) Den Schraubenzieher 1 auf
das Kraftstoffeinspritz-
Gehäuse ansetzen und kon-
trollieren, ob alle Kraftstoffe-
inspritzer das Betriebsge-
räusch eines Magnetventils
aufweisen.
2. Kontrollieren:
Betriebsgeräusch einer
Hochdruck-Kraftstoffpumpe
Korrekt Den Kraftstoffe-
inspritzer (kein Geräusch)
ersetzen.
Kein Geräusch Das
Hauptrelais kontrollieren.
HINWEIS:
Die Hochdruck-Kraftstoffpumpe
sollte zu Hören sein, wenn der
Motorstartschalter angeschaltet
wird.
Das Braune (Br) Anlasserrelais
1 abklemmen, um den Motor
am Starten zu hindern.
3. Kontrollieren:
Leitungsdurchgang des
Hauptrelais
Abweichung von Hersteller-
angaben Das Hauptre-
lais ersetzen.
Korrekt Die Hochdruck-
Kraftstoffpumpe ersetzen.
Motor-
start-
schalter
Leitungsfarbe
Rot (R)
Rot/Gelb
(R/Y)
AUS
AN
INSPECCIÓN DE LOS
INYECTORES DE COMBUSTIBLE
8
1. Compruebe:
Ruido de funcionamiento del
inyector de combustible
N hay sonido (no se está inyec-
tando combustible) Com-
pruebe la bomba de combustible
de alta presión.
Pasos de comprobación
(1) Arranque el motor.
(2) Cierre completamente las válvu-
las del acelerador.
(3) Coloque el destornillador 1 en el
cuerpo del inyector de combusti-
ble y compruebe si todos los
inyectores de combustible emiten
un ruido de funcionamiento de la
electroválvula.
2. Compruebe:
Ruido de funcionamiento de la
bomba de combustible de alta
presión
Corrija Reemplace el inyector
de combustible (no hay sonido).
No hay sonido Compruebe el
relé principal.
NOTA:
La bomba de combustible de alta pre-
sión debe sonar cuando se activa el
interriptor de arranque del motor.
Desconecte el cable marrón (Br) del
relé de arranque 1 para evitar que el
motor arranque.
3. Compruebe:
Continuiddad del relé principal
Fuera de especificaciones
Reemplace el relé proncipal.
Corrija Reemplace la bomba
de combustible de alta presión.
Interrup-
tor de
arranque
del motor
Color del cable
Rojo
(R)
Rojo/
amarillo
(R/Y)
OFF
ON
SYSTEME DE COMMANDE DE CARBURANT
KRAFTSTOFFANLAGE
SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
21

Table of Contents