F
D
ES
7-
BRKT
ENSEMBLE DU CARTER SUPERIEUR 7
DEPOSE/INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU CARTER SUPERIEUR
Ordre Tâche/Pièce Qté Remarques
Bloc de propulsion Se reporter à “BLOC DE PROPULSION (MODELES A
ROTATION NORMALE)” en page 6-1et “BLOC DE
PROPULSION (MODELES A CONTRAROTATION)” en
page 6-26.
Carénage inférieur Se reporter à “CARENAGE INFERIEUR” en page 7-13.
1 Boulon 6
2 Pompe à huile 1
3 Joint 1
4 Goupille de serrage 2
5 Joint torique 2
6 Boulon 4
Suite page suivante.
OBERGEHÄUSE-BAUTEIL 7
AUSBAU/EINBAU DES OBERGEHÄUSE-BAUTEILS
Reihen-
folge
Arbeitsgang/Teilbezeichnung Menge Anmerkungen
Antriebseinheit Siehe “ANTRIEBSEINHEIT (MODELLE MIT
NORMALDREHRICHTUNG)” auf Seite 6-1 und
“ANTRIEBSEINHEIT (GEGENLAUFMODELLE)” auf
Seite 6-26.
Bodenblech Siehe “BODENBLECH” auf Seite 7-13.
1 Schraube 6
2 Ölpumpe 1
3 Dichtung 1
4 Dübel 2
5 O-Ring 2
6 Schraube 4
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
CONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR 7
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR
Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Unidad inferior Consulte la sección “UNIDAD INFERIOR (MODELOS
DE ROTACIÓN REGULAR)” de la página 6-1 y
“UNIDAD INFERIOR (MODELOS DE
CONTRARROTACIÓN)” de la página 6-26.
Carenaje inferior Consulte la sección “CARENAJE INFERIOR” de la página
7-13.
1 Perno 6
2 Bomba de aceite 1
3 Sello 1
4 Pasador hendido 2
5 Junta tórica 2
6 Perno 4
Continúa en la página siguiente.
ENSEMBLE DU CARTER SUPERIEUR
OBERGEHÄUSE-BAUTEIL
CONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR
16