F
D
ES
–+
ELEC
8-
Connecter à:
1 Bobine d’impulsions
2 ECM
3 Fil de masse
4 Capteur de température d’air d’admission
5 Manocontact d’huile
6 Soupape de commande du régime de
ralenti
7 Capteur de position d’accélérateur
8 Capteur de pression d’air d’admission
9 Injecteurs de carburant
0 Contacteur de position de sélection
A Pompe de carburant haute pression
B : Noir
G : Vert
L : Bleu
O : Orange
P : Rose
B/Y : Noir/jaune
G/B : Vert/noir
G/R : Vert/rouge
G/Y : Vert/jaune
L/Y : Bleu/jaune
P/G : Rose/vert
P/W : Rose/blanc
Pu/B : Mauve/noir
Pu/G : Mauve/vert
Pu/R : Mauve/rouge
Pu/Y : Mauve/jaune
R/Y : Rouge/jaune
W/B : Blanc/noir
W/R : Blanc/rouge
Verbinden mit:
1 Geberspule
2 ECM
3 Massekabel
4 Lufteinlaß-Temperatursensor
5 Öldruckschalter
6 Leerlaufgeschwindigkeits-
Kontrollventil
7 Drosselventil-Positionssensor
8 Lufteinlaß-Drucksensor
9 Kraftstoffeinspritzer
0 Schaltstellungs-Schalter
A Hochdruck-Kraftstoffpumpe
B : Schwarz
G : Grün
L : Blau
O : Orange
P : Rosa
B/Y : Schwarz/Gelb
G/B : Grün/Schwarz
G/R : Grün/Rot
G/Y : Grün/Gelb
L/Y : Blau/Gelb
P/G : Rosa/Grün
P/W : Rosa/Weiß
Pu/B : Violett/Schwarz
Pu/G : Violett/Grün
Pu/R : Violett/Rot
Pu/Y : Violett/Gelb
R/Y : Rot/Gelb
W/B : Weiß/Schwarz
W/R : Weiß/Rot
Conecte a:
1 Bobina de pulsos
2 ECM
3 Cable de tierra
4 Sensor de temperatura del aire de
admisión
5 Interruptor de presión de aceite
6 Válvula de control de velocidad de ralentí
7 Sensor de posición del acelerador
8 Sensor de presión del aire de admisión
9 Inyectores de combustible
0 Interruptor de posición del cambio
A Bomba de combustible de alta presión
B : Negro
G : Verde
L : Azul
O : Naranja
P : Rosa
B/Y : Negro/amarillo
G/B : Verde/negro
G/R : Verde/rojo
G/Y : Verde/amarillo
L/Y : Azul/amarillo
P/G : Rosa/verde
P/W : Rosa/blanco
Pu/B : Morado/negro
Pu/G : Morado/verde
Pu/R : Morado/rojo
Pu/Y : Morado/amarillo
R/Y : Rojo/amarillo
W/B : Blanco/negro
W/R : Blanco/rojo
FAISCEAU DE FILS
KABELBAUM
MAZO DE CABLES
7